Quran surah At Tur 8 image and Transliteration
Ma lahu min dafiAAin
Quran surah At Tur 8 in arabic text
مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ
Quran surah At Tur 8 in english translation
Sahih International
(52:8) Of it there is no preventer.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(52:8) There is none that can avert it;
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(52:8) There is none that can ward it off.
Abdullah Yusuf Ali
(52:8) There is none can avert it;-
Mohammad Habib Shakir
(52:8) There shall be none to avert it;
Dr. Ghali
(52:8) In no way (can) there be any repelling.
Ali Unal
(52:8) There is none that can avert it.
Amatul Rahman Omar
(52:8) None can avert it.
Literal
(52:8) (There is) no repeller/pusher for it.
Ahmed Ali
(52:8) There is none who could avert it.
A. J. Arberry
(52:8) there is none to avert it.
Abdul Majid Daryabadi
(52:8) Of it there is no averter.
Maulana Mohammad Ali
(52:8) The chastisement of thy Lord will surely come to pass --
Muhammad Sarwar
(52:8) and no one will be able to prevent it.
Hamid Abdul Aziz
(52:8) There shall be none to avert it;
Faridul Haque
(52:8) No one can avert it.
Talal Itani
(52:8) There is nothing to avert it.
Ahmed Raza Khan
(52:8) No one can avert it.
Wahiduddin Khan
(52:8) there is no one who could avert it,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(52:8) There is none that can avert it.
Ali Quli Qarai
(52:8) There is none who can avert it.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(52:8) there is none to prevent it.
That is translated surah At Tur ayat 8 (QS 52: 8) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah At Tur 8 (QS 52: 8) in arabic and english translation"
Post a Comment