Quran surah Az Zukhruf 9 (QS 43: 9) in arabic and english translation

Alquran english Az Zukhruf 9 (arabic: سورة الزخرف) revealed Meccan surah Az Zukhruf (The Gold Adornments) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Az Zukhruf is 43 surah (chapter) of the Quran, with 89 verses (ayat). this is QS 43:9 english translate.

Quran surah Az Zukhruf 9 image and Transliteration


quran image Az Zukhruf9

Walain saaltahum man khalaqa alssamawati waalarda layaqoolunna khalaqahunna alAAazeezu alAAaleemu

 

Quran surah Az Zukhruf 9 in arabic text


وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ



Quran surah Az Zukhruf 9 in english translation


Sahih International


(43:9) And if you should ask them, "Who has created the heavens and the earth?" they would surely say, "They were created by the Exalted in Might, the Knowing."

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(43:9) And indeed if you ask them, "Who has created the heavens and the earth?" They will surely say: "The All-Mighty, the All-Knower created them."

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(43:9) And if thou (Muhammad) ask them: Who created the heavens and the earth, they will surely answer: The Mighty, the Knower created them;

Abdullah Yusuf Ali


(43:9) If thou wert to question them, 'Who created the heavens and the earth?' They would be sure to reply, 'they were created by (Him), the Exalted in Power, Full of Knowledge';-

Mohammad Habib Shakir


(43:9) And if you should ask them, Who created the heavens and the earth? they would most certainly say: The Mighty, the Knowing One, has created them;

Dr. Ghali


(43:9) And indeed in case you ask them, "Who created the heavens and the earth?" Indeed they will definitely say, "The Ever-Mighty, The Ever-Knowing created them."

Ali Unal


(43:9) If you ask them who has created the heavens and the earth, they most certainly say (in answer), "The One All-Glorious with irresistible might, the All-Knowing, has created them;"

Amatul Rahman Omar


(43:9) And if you ask them who created the heavens and the earth, they will certainly say, `(It is) the All-Mighty, (and) the All-Knowing (God) who has created them.´

Literal


(43:9) And if (E) you asked/questioned them: "Who created the skies/space and the earth/Planet Earth?" They will say (E): "The glorious/mighty , the knowledgeable created them (B)."

Ahmed Ali


(43:9) If you ask them: "Who created the heavens and the earth?" they will answer: "The Mighty and All-knowing created them,"

A. J. Arberry


(43:9) If thou askest them, 'Who created the heavens and earth?' they will say, 'The All-mighty, the All-knowing created them.'

Abdul Majid Daryabadi


(43:9) And if thou askest them: who hath created the heavens and the earth? they will surely say: created them the Mighty, the Knower.

Maulana Mohammad Ali


(43:9) Then We destroyed those stronger than these in prowess, and the example of the ancients has gone before.

Muhammad Sarwar


(43:9) (Muhammad), if you ask them, "Who has created the heavens and the earth?" They will certainly say, "The Majestic and All-knowing God has created them".

Hamid Abdul Aziz


(43:9) And if you should ask them, "Who created the heavens and the earth?" they would most certainly say, "The Mighty, the Knower, has created them";

Faridul Haque


(43:9) And if you ask them, Who has created the heavens and the earth?, they will surely say, They are created by the Most Honourable, the All Knowing.

Talal Itani


(43:9) And if you asked them, “Who created the heavens and the earth?” They would say, “The Mighty, the Knower created them.”

Ahmed Raza Khan


(43:9) And if you ask them, “Who has created the heavens and the earth?”, they will surely say, “They are created by the Most Honourable, the All Knowing.”

Wahiduddin Khan


(43:9) If you ask them, "Who has created the heavens and the earth?", they will surely answer, "The Almighty, the All Knowing One has created them."

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(43:9) And indeed if you ask them: "Who has created the heavens and the earth" They will surely say: "The All-Mighty, the All-Knower created them."

Ali Quli Qarai


(43:9) If you ask them, ‘Who created the heavens and the earth?’ they will surely say, ‘The All-mighty, the All-knowing created them.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(43:9) Yet, if you ask them who created the heavens and the earth, they will answer: 'The Almighty, the Knower created them'

 

That is translated surah Az Zukhruf ayat 9 (QS 43: 9) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Az Zukhruf 9 (QS 43: 9) in arabic and english translation"

Post a Comment