Quran surah Az Zukhruf 10 image and Transliteration
Allathee jaAAala lakumu alarda mahdan wajaAAala lakum feeha subulan laAAallakum tahtadoona
Quran surah Az Zukhruf 10 in arabic text
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
Quran surah Az Zukhruf 10 in english translation
Sahih International
(43:10) [The one] who has made for you the earth a bed and made for you upon it roads that you might be guided
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(43:10) Who has made for you the earth like a bed, and has made for you roads therein, in order that you may find your way,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(43:10) Who made the earth a resting-place for you, and placed roads for you therein, that haply ye may find your way;
Abdullah Yusuf Ali
(43:10) (Yea, the same that) has made for you the earth (like a carpet) spread out, and has made for you roads (and channels) therein, in order that ye may find guidance (on the way);
Mohammad Habib Shakir
(43:10) He Who made the earth a resting-place for you, and made in it ways for you that you may go aright;
Dr. Ghali
(43:10) (He) Who made the earth to be a cradle for you and made ways for you therein that possibly you would be guided.
Ali Unal
(43:10) He Who has made the earth a cradle for you, and has set on it roads for you so that you may find your way.
Amatul Rahman Omar
(43:10) (It is He) Who made the earth a resting place for you and Who has, for your benefit, forged in it pathways so that you may follow the right path.
Literal
(43:10) Who made/created for you the earth/Planet Earth spread/prepared , and He made/put for you in it roads/means , maybe/perhaps you be guided.
Ahmed Ali
(43:10) He who made the earth a bed for you, and laid out tracks upon it so that you may find the way;
A. J. Arberry
(43:10) He who appointed the earth to be a cradle for you, and appointed ways for you therein, that haply you may be guided;
Abdul Majid Daryabadi
(43:10) Who hath made for you the earth a bed, and hath made for you paths therein that haply ye may be directed.
Maulana Mohammad Ali
(43:10) And if thou ask them, Who created the heavens and the earth? they would say: The Mighty, the Knowing One, has created them,
Muhammad Sarwar
(43:10) It is He who has made the earth for you as a cradle and has made roads therein so that you will perhaps seek guidance.
Hamid Abdul Aziz
(43:10) Yea, He Who made the earth a resting-place for you, and made in it ways for you that you may go aright;
Faridul Haque
(43:10) The One Who made the earth a bed you, and made roads for you in it, so that you may be guided.
Talal Itani
(43:10) He who made the earth a habitat for you, and traced pathways for you on it, that you may be guided.
Ahmed Raza Khan
(43:10) The One Who made the earth a bed you, and made roads for you in it, so that you may be guided.
Wahiduddin Khan
(43:10) Who has made the earth a cradle for you and made thereon paths for you so that, hopefully, you may find your way
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(43:10) Who has made for you the earth like a bed, and has made for you roads therein, in order that you may find your way.
Ali Quli Qarai
(43:10) He, who made the earth a cradle for you, and made for you in it ways so that you may be guided [to your destinations],
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(43:10) (It is) He who made the earth to be a cradle for you and made in it ways for you, in order that you are guided.
That is translated surah Az Zukhruf ayat 10 (QS 43: 10) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Az Zukhruf 10 (QS 43: 10) in arabic and english translation"
Post a Comment