Quran surah Luqman 9 (QS 31: 9) in arabic and english translation

Alquran english Luqman 9 (arabic: سورة لقمان) revealed Meccan surah Luqman (Luqman) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Luqman is 31 surah (chapter) of the Quran, with 34 verses (ayat). this is QS 31:9 english translate.

Quran surah Luqman 9 image and Transliteration


quran image Luqman9

Khalideena feeha waAAda Allahi haqqan wahuwa alAAazeezu alhakeemu

 

Quran surah Luqman 9 in arabic text


خَالِدِينَ فِيهَا ۖ وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ



Quran surah Luqman 9 in english translation


Sahih International


(31:9) Wherein they abide eternally; [it is] the promise of Allah [which is] truth. And He is the Exalted in Might, the Wise.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(31:9) To abide therein. It is a Promise of Allah in truth. And He is the All-Mighty, the All-Wise.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(31:9) Wherein they will abide. It is a promise of Allah in truth. He is the Mighty, the Wise.

Abdullah Yusuf Ali


(31:9) To dwell therein. The promise of Allah is true: and He is Exalted in Power, Wise.

Mohammad Habib Shakir


(31:9) Abiding in them; the promise of Allah; (a) true (promise), and He is the Mighty, the Wise.

Dr. Ghali


(31:9) Eternally (abiding) therein, a promise of Allah truly (binding), and He is The Ever-Mighty, The Ever-Wise.

Ali Unal


(31:9) To abide therein. This is a promise of God in truth. He is the All-Glorious with irresistible might, the All-Wise.

Amatul Rahman Omar


(31:9) There in they shall live for ever. (This is) a true promise of Allâh. And He is the All-Mighty, the All-Wise.

Literal


(31:9) Immorally/eternally in it, God`s promise truly/deservedly , and He (is) the glorious/mighty , the wise/judicious.

Ahmed Ali


(31:9) They will abide in them for ever. The promise of God is true; and He is all-mighty and all-wise.

A. J. Arberry


(31:9) therein to dwell forever -- God's promise in truth; and He is the All-mighty, the All-wise.

Abdul Majid Daryabadi


(31:9) Therein they will be abiders: a true promise of Allah. And He is the Mighty, the Wise.

Maulana Mohammad Ali


(31:9) And when Our messages are recited to him, he turns back proudly, as if he had not heard them, as if there were deafness in his ears

Muhammad Sarwar


(31:9) wherein they will live forever. It is the true promise of God. He is Majestic and All-wise.

Hamid Abdul Aziz


(31:9) Verily, those who believe and do right, for them are Gardens of Bliss,

Faridul Haque


(31:9) In which they will abide

Talal Itani


(31:9) Dwelling therein forever. The promise of God is true. He is the Mighty, the Wise.

Ahmed Raza Khan


(31:9) In which they will abide; it is a true promise of Allah; and only He is the Almighty, the Wise.

Wahiduddin Khan


(31:9) wherein they will abide forever. That is God's true promise; He is the Mighty, the Wise One.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(31:9) To abide therein. It is a promise of Allah in truth. And He is the All-Mighty, the All-Wise.

Ali Quli Qarai


(31:9) to remain in them [forever]—a true promise of Allah, and He is the All-mighty, the All-wise.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(31:9) where they shall live for ever. The promise of Allah is the truth; He is the Almighty, the Wise.

 

That is translated surah Luqman ayat 9 (QS 31: 9) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Luqman 9 (QS 31: 9) in arabic and english translation"

Post a Comment