Quran surah Maryam 63 image and Transliteration
Tilka aljannatu allatee noorithu min AAibadina man kana taqiyyan
Quran surah Maryam 63 in arabic text
تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَنْ كَانَ تَقِيًّا
Quran surah Maryam 63 in english translation
Sahih International
(19:63) That is Paradise, which We give as inheritance to those of Our servants who were fearing of Allah.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(19:63) Such is the Paradise which We shall give as an inheritance to those of Our slaves who have been Al-Muttaqun (pious and righteous persons - See V. 2:2).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(19:63) Such is the Garden which We cause the devout among Our bondmen to inherit.
Abdullah Yusuf Ali
(19:63) Such is the Garden which We give as an inheritance to those of Our servants who guard against Evil.
Mohammad Habib Shakir
(19:63) This is the garden which We cause those of Our servants to inherit who guard (against evil).
Dr. Ghali
(19:63) That is the Garden which We cause the ones of Our bondmen who were pious, to inherit.
Ali Unal
(19:63) That is the Paradise which We will cause those of Our servants who are God-revering, pious to inherit (as theirs forever).
Amatul Rahman Omar
(19:63) Such is the Paradise which We give for a free gift and for an inheritance to those of Our servants who guard against evil.
Literal
(19:63) That (is) the paradise which We make inherit (to) who was fearing and obeying from Our worshippers/slaves.
Ahmed Ali
(19:63) This is the Paradise those of Our creatures will inherit who take heed and fear the displeasure of God.
A. J. Arberry
(19:63) That is Paradise which We shall give as an inheritance to those of Our servants who are godfearing.
Abdul Majid Daryabadi
(19:63) Such is the Garden which We shall cause those of Our bondmen to inherit who have been God-fearing. *Chapter: 19
Maulana Mohammad Ali
(19:63) They will hear therein no vain discourse, but only, Peace! And they have their sustenance therein, morning and evening.
Muhammad Sarwar
(19:63) Such are the gardens which We will give to Our God-fearing servants as their inherited property.
Hamid Abdul Aziz
(19:63) They shall hear no empty (vain) talk therein, but only Peace; and there they shall have their provision morning and evening;
Faridul Haque
(19:63) It is the Paradise that We will bequeath to those among Our bondmen who remain pious.
Talal Itani
(19:63) Such is Paradise which We will give as inheritance to those of Our servants who are devout.
Ahmed Raza Khan
(19:63) It is the Paradise that We will bequeath to those among Our bondmen who remain pious.
Wahiduddin Khan
(19:63) That is the Garden which We will grant to those of Our servants who have been God-fearing.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(19:63) Such is the Paradise which We shall give as an inheritance to those of Our servants who had Taqwa.
Ali Quli Qarai
(19:63) This is the paradise We will give as inheritance to those of Our servants who are Godwary.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(19:63) That is the Paradise which We shall give the cautious worshipers to inherit.
That is translated surah Maryam ayat 63 (QS 19: 63) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Maryam 63 (QS 19: 63) in arabic and english translation"
Post a Comment