Quran surah An Naba' 5 image and Transliteration
Thumma kalla sayaAAlamoona
Quran surah An Naba' 5 in arabic text
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Quran surah An Naba' 5 in english translation
Sahih International
(78:5) Then, no! They are going to know.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(78:5) Nay, again, they will come to know!
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(78:5) Nay, again, but they will come to know!
Abdullah Yusuf Ali
(78:5) Verily, verily they shall soon (come to) know!
Mohammad Habib Shakir
(78:5) Nay! Nay! they shall soon know.
Dr. Ghali
(78:5) Thereafter, not at all! They will soon know!
Ali Unal
(78:5) Again, no indeed! Soon they will come to know!
Amatul Rahman Omar
(78:5) (We say it) again, the real thing is not as they believe. They shall surely come to know (the truth thereof).
Literal
(78:5) Then no but they will know.
Ahmed Ali
(78:5) They will indeed come to know soon.
A. J. Arberry
(78:5) Again, no indeed; they shall soon know!
Abdul Majid Daryabadi
(78:5) Again, by no means! anon they shall know.
Maulana Mohammad Ali
(78:5) Have We not made the earth an expanse
Muhammad Sarwar
(78:5) Yes, indeed, before long they will learn all about it.
Hamid Abdul Aziz
(78:5) Verily, verily, they shall soon come to know.
Faridul Haque
(78:5) Again surely yes, they will soon come to know!
Talal Itani
(78:5) Most certainly, they will find out.
Ahmed Raza Khan
(78:5) Again surely yes, they will soon come to know!
Wahiduddin Khan
(78:5) Surely, they will soon find out the truth!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(78:5) Nay, again, they will come to know!
Ali Quli Qarai
(78:5) No indeed! Soon they will know for once again!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(78:5) Again, indeed, they shall know!
That is translated surah An Naba' ayat 5 (QS 78: 5) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah An Naba' 5 (QS 78: 5) in arabic and english translation"
Post a Comment