Quran surah An Naba' 6 image and Transliteration
Alam najAAali alarda mihadan
Quran surah An Naba' 6 in arabic text
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
Quran surah An Naba' 6 in english translation
Sahih International
(78:6) Have We not made the earth a resting place?
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(78:6) Have We not made the earth as a bed,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(78:6) Have We not made the earth an expanse,
Abdullah Yusuf Ali
(78:6) Have We not made the earth as a wide expanse,
Mohammad Habib Shakir
(78:6) Have We not made the earth an even expanse?
Dr. Ghali
(78:6) Have We not made the earth as a cradling, (Or: level lands).
Ali Unal
(78:6) Have We not made the earth as a cradle,
Amatul Rahman Omar
(78:6) Have We not made the earth as a bed,
Literal
(78:6) Did We not make the earth/Planet Earth prepared/spread ?
Ahmed Ali
(78:6) Did We not make the earth a spreading,
A. J. Arberry
(78:6) Have We not made the earth as a cradle
Abdul Majid Daryabadi
(78:6) Have We not made the earth an expanse.
Maulana Mohammad Ali
(78:6) And the mountains as pegs?
Muhammad Sarwar
(78:6) Have We not made the earth as a place to rest
Hamid Abdul Aziz
(78:6) Have We not made the earth an expanse?
Faridul Haque
(78:6) Did We not make the earth a bed?
Talal Itani
(78:6) Did We not make the earth a cradle?
Ahmed Raza Khan
(78:6) Did We not make the earth a bed?
Wahiduddin Khan
(78:6) Have We not spread the earth like a bed,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(78:6) Have We not made the earth as a bed,
Ali Quli Qarai
(78:6) Did We not make the earth a resting place?
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(78:6) Have We not made the earth as a cradle
That is translated surah An Naba' ayat 6 (QS 78: 6) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah An Naba' 6 (QS 78: 6) in arabic and english translation"
Post a Comment