Quran surah An Nahl 104 image and Transliteration
Inna allatheena la yuminoona biayati Allahi la yahdeehimu Allahu walahum AAathabun aleemun
Quran surah An Nahl 104 in arabic text
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ لَا يَهْدِيهِمُ اللَّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Quran surah An Nahl 104 in english translation
Sahih International
(16:104) Indeed, those who do not believe in the verses of Allah - Allah will not guide them, and for them is a painful punishment.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(16:104) Verily! Those who believe not in the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah, Allah will not guide them and theirs will be a painful torment.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(16:104) Lo! those who disbelieve the revelations of Allah, Allah guideth them not and theirs will be a painful doom.
Abdullah Yusuf Ali
(16:104) Those who believe not in the Signs of Allah,- Allah will not guide them, and theirs will be a grievous Penalty.
Mohammad Habib Shakir
(16:104) (As for) those who do not believe in Allah's communications, surely Allah will not guide them, and they shall have a painful punishment.
Dr. Ghali
(16:104) Surely the ones who do not believe in the signs of Allah, Allah will not guide them, and they will have a painful torment.
Ali Unal
(16:104) Surely those who do not believe in God’s Revelations (and therefore persist in wrongdoing) – God does not guide them (to the way of true prosperity), and for them is a painful punishment.
Amatul Rahman Omar
(16:104) Surely, Allâh will not guide those (to success) who do not believe in the Messages of Allâh (intentionally). There awaits them a grievous punishment.
Literal
(16:104) That those who do not believe with God`s verses/evidences/signs, God does not guide them, and for them (is) a painful torture.
Ahmed Ali
(16:104) Those who do not believe in the words of God are verily not guided by God. For them is severe punishment.
A. J. Arberry
(16:104) Those that believe not in the signs of God, God will not guide; there awaits them a painful chastisement.
Abdul Majid Daryabadi
(16:104) Verily those who believe not in the signs of Allah--Allah shall not guide them, and unto them shall be a torment afflictive.
Maulana Mohammad Ali
(16:104) And indeed We know that they say: Only a mortal teaches him. The tongue of him whom they hint at is foreign, and this is clear Arabic language.
Muhammad Sarwar
(16:104) God will not guide those who do not believe in His miracles. They will suffer a painful punishment.
Hamid Abdul Aziz
(16:104) Verily, those who believe not in Allah´s signs, Allah will not guide them, and for them is grievous woe.
Faridul Haque
(16:104) Those who disbelieve in the signs of Allah - Allah does not guide them, and for them is a punishment, most painful.
Talal Itani
(16:104) Those who do not believe in God’s revelations—God will not guide them, and for them is a painful punishment.
Ahmed Raza Khan
(16:104) Those who disbelieve in the signs of Allah – Allah does not guide them, and for them is a punishment, most painful.
Wahiduddin Khan
(16:104) God will not guide those who will not believe in the signs of God; and theirs will be a painful punishment.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(16:104) Verily, those who do not believe in Allah's Ayat (signs, or revelation), Allah will not guide them, and theirs will be a painful punishment.
Ali Quli Qarai
(16:104) Indeed those who do not believe in the signs of Allah—Allah shall not guide them and there is a painful punishment for them.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(16:104) Those who disbelieve in the verses of Allah, Allah does not guide them for them is a painful punishment.
That is translated surah An Nahl ayat 104 (QS 16: 104) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah An Nahl 104 (QS 16: 104) in arabic and english translation"
Post a Comment