Quran surah An Nahl 124 (QS 16: 124) in arabic and english translation

Alquran english An Nahl 124 (arabic: سورة النحل) revealed Meccan surah An Nahl (The Honey Bees) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. An Nahl is 16 surah (chapter) of the Quran, with 128 verses (ayat). this is QS 16:124 english translate.

Quran surah An Nahl 124 image and Transliteration


quran image An Nahl124

Innama juAAila alssabtu AAala allatheena ikhtalafoo feehi wainna rabbaka layahkumu baynahum yawma alqiyamati feema kanoo feehi yakhtalifoona

 

Quran surah An Nahl 124 in arabic text


إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ ۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ



Quran surah An Nahl 124 in english translation


Sahih International


(16:124) The sabbath was only appointed for those who differed over it. And indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(16:124) The Sabbath was only prescribed for those who differed concerning it, and verily, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection about that wherein they used to differ.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(16:124) The Sabbath was appointed only for those who differed concerning it, and lo! thy Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that wherein they used to differ.

Abdullah Yusuf Ali


(16:124) The Sabbath was only made (strict) for those who disagreed (as to its observance); But Allah will judge between them on the Day of Judgment, as to their differences.

Mohammad Habib Shakir


(16:124) The Sabbath was ordained only for those who differed about it, and most surely your Lord will judge between them on the resurrection day concerning that about which they differed.

Dr. Ghali


(16:124) Surely the Sabbath was made only for the ones who differed about it; and surely your Lord will indeed judge between them on the Day of the Resurrection concerning (the things) about which they used to differ.

Ali Unal


(16:124) The Sabbath was ordained only for those who differed about it (not for all the communities that were to follow the way of Abraham). Your Lord will assuredly judge between them on the Day of Resurrection concerning that on which they used to differ.

Amatul Rahman Omar


(16:124) The (punishment for profaning the) Sabbath was made to recoil on those only who were at odds over it, and your Lord will surely judge between them concerning all their differences on the Day of Resurrection.

Literal


(16:124) But/indeed the Saturday/Sabbath was put/made on those who differed/disagreed/disputed in it, and that truly your Lord judges/rules (E) between them (on) the Resurrection Day in what they were in it differing/disagreeing/disputing.

Ahmed Ali


(16:124) As for the Sabbath, it was imposed on those who had differed about it; and your Lord will tell them on the Day of Resurrection what it was they had differed about.

A. J. Arberry


(16:124) The Sabbath was only appointed for those who were at variance thereon; surely thy Lord will decide between them on the Day of Resurrection, touching their differences.

Abdul Majid Daryabadi


(16:124) The sabbath was only appointed for those who differed thereon; and verily thy Lord will judge between them on the Judgment-Day concerning that wherein they have been differing.

Maulana Mohammad Ali


(16:124) Then We revealed to thee: Follow the faith of Abraham, the upright one

Muhammad Sarwar


(16:124) (The observance) of the Sabbath was only sanctioned for those who disputed it. Your Lord will certainly issue His decree about their dispute on the Day of Judgment.

Hamid Abdul Aziz


(16:124) The Sabbath was only made (strict) for those who dispute thereon; but, verily, your Lord will judge between them on the Day of Judgment concerning that whereon they do dispute.

Faridul Haque


(16:124) The Sabbath was made obligatory only upon those who differed in it

Talal Itani


(16:124) The Sabbath was decreed only for those who differed about it. Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection regarding their differences.

Ahmed Raza Khan


(16:124) The Sabbath was made obligatory only upon those who differed in it; and indeed your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning the matter in which they differed.

Wahiduddin Khan


(16:124) The Sabbath was only enjoined on those who differed about it. Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection regarding the things about which they differed.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(16:124) The Sabbath was only prescribed for those who differed concerning it, and verily, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection about what they differed over.

Ali Quli Qarai


(16:124) The Sabbath was only prescribed for those who differed about it. Your Lord will indeed judge between them on the Day of Resurrection concerning that about which they differ.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(16:124) The Sabbath was ordained only for those who differed about it. On the Day of Resurrection, your Lord will decide the differences that were between them.

 

That is translated surah An Nahl ayat 124 (QS 16: 124) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah An Nahl 124 (QS 16: 124) in arabic and english translation"

Post a Comment