Quran surah An Najm 59 image and Transliteration
Afamin hatha alhadeethi taAAjaboona
Quran surah An Najm 59 in arabic text
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Quran surah An Najm 59 in english translation
Sahih International
(53:59) Then at this statement do you wonder?
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(53:59) Do you then wonder at this recital (the Quran)?
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(53:59) Marvel ye then at this statement,
Abdullah Yusuf Ali
(53:59) Do ye then wonder at this recital?
Mohammad Habib Shakir
(53:59) Do you then wonder at this announcement?
Dr. Ghali
(53:59) Do you then wonder at this discourse,
Ali Unal
(53:59) Do you then deem this Discourse (which enables your eternal salvation) strange?
Amatul Rahman Omar
(53:59) Do you then wonder at this announcement (and yet pay no heed to it),
Literal
(53:59) Is it from this the information/speech you wonder/surprise ?
Ahmed Ali
(53:59) Are you astonished at this news,
A. J. Arberry
(53:59) Do you then marvel at this discourse,
Abdul Majid Daryabadi
(53:59) At this discourse then marvel ye?
Maulana Mohammad Ali
(53:59) So there covered them that which covered.
Muhammad Sarwar
(53:59) Does this statement seem strange to them
Hamid Abdul Aziz
(53:59) Marvel you then at this announcement?
Faridul Haque
(53:59) So are you surprised at this fact?
Talal Itani
(53:59) Do you marvel at this discourse?
Ahmed Raza Khan
(53:59) So are you surprised at this fact?
Wahiduddin Khan
(53:59) Do you then find these tidings strange?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(53:59) Do you then wonder at this reci- tation
Ali Quli Qarai
(53:59) Will you then wonder at this discourse,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(53:59) Do you marvel then at this discourse (the Koran)?
That is translated surah An Najm ayat 59 (QS 53: 59) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah An Najm 59 (QS 53: 59) in arabic and english translation"
Post a Comment