Quran surah An Nisa 74 (QS 4: 74) in arabic and english translation

Alquran english An Nisa 74 (arabic: سورة النساء) revealed Medinan surah An Nisa (The women) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. An Nisa is 4 surah (chapter) of the Quran, with 176 verses (ayat). this is QS 4:74 english translate.

Quran surah An Nisa 74 image and Transliteration


quran image An Nisa74

Falyuqatil fee sabeeli Allahi allatheena yashroona alhayata alddunya bialakhirati waman yuqatil fee sabeeli Allahi fayuqtal aw yaghlib fasawfa nuteehi ajran AAatheeman

 

Quran surah An Nisa 74 in arabic text


فَلْيُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يَشْرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ ۚ وَمَنْ يُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلْ أَوْ يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا



Quran surah An Nisa 74 in english translation


Sahih International


(4:74) So let those fight in the cause of Allah who sell the life of this world for the Hereafter. And he who fights in the cause of Allah and is killed or achieves victory - We will bestow upon him a great reward.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(4:74) Let those (believers) who sell the life of this world for the Hereafter fight in the Cause of Allah, and whoso fights in the Cause of Allah, and is killed or gets victory, We shall bestow on him a great reward.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(4:74) Let those fight in the way of Allah who sell the life of this world for the other. Whoso fighteth in the way of Allah, be he slain or be he victorious, on him We shall bestow a vast reward.

Abdullah Yusuf Ali


(4:74) Let those fight in the cause of Allah Who sell the life of this world for the hereafter. To him who fighteth in the cause of Allah,- whether he is slain or gets victory - Soon shall We give him a reward of great (value).

Mohammad Habib Shakir


(4:74) Therefore let those fight in the way of Allah, who sell this world's life for the hereafter; and whoever fights in the way of Allah, then be he slain or be he victorious, We shall grant him a mighty reward.

Dr. Ghali


(4:74) So, let the ones fight in the way of Allah, (the ones) who barter the present life (Literally: the lowly life, i.e; the life of this world) (seeking) the Hereafter. And whoever fights in the way of Allah (and) is killed or overcomes, then We will eventually bring him a magnificent reward.

Ali Unal


(4:74) So let those who trade the life of this world for the Hereafter fight in God’s cause. Whoever fights in God’s cause, whether he is killed or victorious, We will grant him a tremendous reward.

Amatul Rahman Omar


(4:74) Let those, who would prefer the Hereafter to the present life, fight in the cause of Allâh. And whoso fights in the cause of Allâh and is killed or conquers, We shall soon grant him a great reward.

Literal


(4:74) So those who volunteer the present world/worldly life with the end (other life) should fight/kill in God`s sake, and who fights/kills in God`s sake, so he is killed or he defeats/conquers, so We will give him a great reward.

Ahmed Ali


(4:74) Those who barter the life of this world for the next should fight in the way of God. And We shall bestow on him who fights in the way of God, whether he is killed or is victorious, a glorious reward.

A. J. Arberry


(4:74) So let them fight in the way of God who sell the present life for the world to come; and whosoever fights in the way of God and is slain, or conquers, We shall bring him a mighty wage.

Abdul Majid Daryabadi


(4:74) Let them wherefore fight in the way of Allah those who have purchased the life of this world for the Hereafter: And whosoever fighteth in the way of Allah, and is then slain or overcometh, We shall vouchsafe unto him a mighty hire.

Maulana Mohammad Ali


(4:74) And if bounty from Allah comes to you, he would cry, as if there were no friendship between you and him: Would that I had been with them, then I should have achieved a mighty success!

Muhammad Sarwar


(4:74) Those who want to buy the life hereafter with this life should fight for the cause of God. We will give them a great reward whether they are killed or whether they are victorious.

Hamid Abdul Aziz


(4:74) Those who believe fight in the way of Allah; and those who disbelieve fight in the way of Taghut (The Evil One); fight you then against the friends (supporters, protectors, patrons) of Satan, verily, Satan´s strategies are feeble indeed.

Faridul Haque


(4:74) So those who sell the life of this world for the Hereafter, must fight in Allah´s cause

Talal Itani


(4:74) Let those who sell the life of this world for the Hereafter fight in the cause of God. Whoever fights in the cause of God, and then is killed, or achieves victory, We will grant him a great compensation.

Ahmed Raza Khan


(4:74) So those who sell the life of this world for the Hereafter, must fight in Allah's cause; and We shall bestow a great reward upon whoever fights in Allah's cause, whether he is martyred or is victorious.

Wahiduddin Khan


(4:74) Let those who would exchange the life of this world for the Hereafter, fight for the cause of God; whoever fights for the cause of God, whether he is slain or is victorious, to him We shall give a great reward.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(4:74) So fight those who trade the life of this world with the Hereafter, in the cause of Allah, and whoever fights in the cause of Allah, and is killed or gets victory, We shall bestow on him a great reward.

Ali Quli Qarai


(4:74) Let those who sell the life of this world for the Hereafter fight in the way of Allah; and whoever fights in the way of Allah, and then is slain, or he subdues [the enemy], We shall soon give him a great reward.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(4:74) So let those who sell the worldly life for the Everlasting Life fight in the way of Allah, whoever fights in the way of Allah, and is killed or conquers, We shall give him a great wage.

 

That is translated surah An Nisa ayat 74 (QS 4: 74) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah An Nisa 74 (QS 4: 74) in arabic and english translation"

Post a Comment