Quran surah Nuh 22 image and Transliteration
Wamakaroo makran kubbaran
Quran surah Nuh 22 in arabic text
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا
Quran surah Nuh 22 in english translation
Sahih International
(71:22) And they conspired an immense conspiracy.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(71:22) And they have plotted a mighty plot.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(71:22) And they have plotted a mighty plot,
Abdullah Yusuf Ali
(71:22) And they have devised a tremendous Plot.
Mohammad Habib Shakir
(71:22) And they have planned a very great plan.
Dr. Ghali
(71:22) And they have schemed a heinous scheming;
Ali Unal
(71:22) "And they have made tremendous schemes (to prevent my call and people’s acceptance of it).
Amatul Rahman Omar
(71:22) They have devised a mighty and heinous plan (against the Prophet),
Literal
(71:22) And they cheated/deceived , a great/magnified cheatery/deceit .
Ahmed Ali
(71:22) And they contrived a plot of great magnitude,
A. J. Arberry
(71:22) and have devised a mighty device
Abdul Majid Daryabadi
(71:22) And who have plotted a tremendous plot
Maulana Mohammad Ali
(71:22) And indeed they have led many astray. And increase Thou the wrongdoers in naught but perdition.
Muhammad Sarwar
(71:22) They have arrogantly plotted evil plans against me,
Hamid Abdul Aziz
(71:22) "And they devised a mighty plot.
Faridul Haque
(71:22) And they carried out a very sinister scheme.
Talal Itani
(71:22) And they schemed outrageous schemes.
Ahmed Raza Khan
(71:22) “And they carried out a very sinister scheme.”
Wahiduddin Khan
(71:22) and they have hatched a mighty plot,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(71:22) And they have plotted a mighty plot.
Ali Quli Qarai
(71:22) and they have devised an outrageous plot.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(71:22) they have devised a mighty plot,
That is translated surah Nuh ayat 22 (QS 71: 22) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Nuh 22 (QS 71: 22) in arabic and english translation"
Post a Comment