Quran surah Sad 16 image and Transliteration
Waqaloo rabbana AAajjil lana qittana qabla yawmi alhisabi
Quran surah Sad 16 in arabic text
وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّلْ لَنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ
Quran surah Sad 16 in english translation
Sahih International
(38:16) And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the Day of Account"
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(38:16) They say: "Our Lord! Hasten to us Qittana (i.e. our Record of good and bad deeds so that we see it) before the Day of Reckoning!"
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(38:16) They say: Our Lord! Hasten on for us our fate before the Day of Reckoning.
Abdullah Yusuf Ali
(38:16) They say: "Our Lord! hasten to us our sentence (even) before the Day of Account!"
Mohammad Habib Shakir
(38:16) And they say: O our Lord! hasten on to us our portion before the day of reckoning.
Dr. Ghali
(38:16) And they have said, "Our Lord, hasten (quickly) to us our sentence before the Day of Reckoning."
Ali Unal
(38:16) Yet, they say: "Our Lord! Hasten on to us our share before the Day of Reckoning!"
Amatul Rahman Omar
(38:16) They say, `Our Lord! hurry up with our portion (of punishment in this very life) before the Day of Reckoning.´
Literal
(38:16) And they said: "Our Lord hurry/hasten/speed for us our share/prize voucher/accounting book before the Account Day/Resurrection Day."
Ahmed Ali
(38:16) Still they say: "O Lord, give us our share before the Day of Reckoning."
A. J. Arberry
(38:16) They say, 'Our Lord, hasten to us our share before the Day of Reckoning.'
Abdul Majid Daryabadi
(38:16) And they say: our Lord! hasten our portion unto us before the Day of Reckoning
Maulana Mohammad Ali
(38:16) And these wait but for one cry, wherein there is no delay.
Muhammad Sarwar
(38:16) They scornfully said, "Lord, show us the record of our deeds before the day when everyone must present the account of their deeds.".
Hamid Abdul Aziz
(38:16) And they say, "Our Lord! Hasten on to us our portion before the Day of Reckoning."
Faridul Haque
(38:16) And they said, Our Lord! Give us our share quickly, before the Day of Reckoning.
Talal Itani
(38:16) And they say, “Our Lord, hasten Your writ upon us, before the Day of Account.”
Ahmed Raza Khan
(38:16) And they said, “Our Lord! Give us our share quickly, before the Day of Reckoning.”
Wahiduddin Khan
(38:16) They say: "Our Lord! Hasten on for us our fate before the Day of Reckoning."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(38:16) They say: "Our Lord! Hasten to us Qittana before the Day of Reckoning!"
Ali Quli Qarai
(38:16) They say, ‘Our Lord! Hasten on for us our share before the Day of Reckoning.’
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(38:16) They say: 'Our Lord, hasten to us our share before the Day of Recompense'
That is translated surah Sad ayat 16 (QS 38: 16) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Sad 16 (QS 38: 16) in arabic and english translation"
Post a Comment