Quran surah Sad 17 image and Transliteration
Isbir AAala ma yaqooloona waothkur AAabdana dawooda tha alaydi innahu awwabun
Quran surah Sad 17 in arabic text
اصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ
Quran surah Sad 17 in english translation
Sahih International
(38:17) Be patient over what they say and remember Our servant, David, the possessor of strength; indeed, he was one who repeatedly turned back [to Allah].
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(38:17) Be patient (O Muhammad SAW) of what they say, and remember Our slave Dawud (David), endued with power. Verily, he was ever oft-returning in all matters and in repentance (toward Allah).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(38:17) Bear with what they say, and remember Our bondman David, lord of might, Lo! he was ever turning in repentance (toward Allah).
Abdullah Yusuf Ali
(38:17) Have patience at what they say, and remember our servant David, the man of strength: for he ever turned (to Allah).
Mohammad Habib Shakir
(38:17) Bear patiently what they say, and remember Our servant Dawood, the possessor of power; surely he was frequent in returning (to Allah).
Dr. Ghali
(38:17) (Endure) patiently what they say; and remember Our bondman Dawud (David) (a man) possessing prowess (Literally: hands). Surely he was a constant resorter (to Allah).
Ali Unal
(38:17) Bear patiently all that they say, and remember Our servant David, powerful (in his glorification of God, in knowledge, in kingdom, and in fighting). Surely he was one ever turning to God in penitence.
Amatul Rahman Omar
(38:17) Bear with patience what they say. And remember (the event of the life of) Our servant David, the possessor of might. Verily, he was ever turning (to God).
Literal
(38:17) Be patient on what they say, and mention/remember Our worshipper/slave David, (owner) of the power/strength/force, that he truly is repentant/returning.
Ahmed Ali
(38:17) Bear with patience what they say, and remember Our votary David, man of strength. He surely turned to Us in penitence.
A. J. Arberry
(38:17) Bear patiently what they say, and remember Our servant David, the man of might; he was a penitent.
Abdul Majid Daryabadi
(38:17) Bear thou with that which they say, and remember Our bondman, Da-ud, endured with strength; verily he was oft-returning onto Us.
Maulana Mohammad Ali
(38:17) And they say: Our Lord, hasten on for us our portion before the day of Reckoning.
Muhammad Sarwar
(38:17) (Muhammad), bear patiently what they say and recall Our servant, David, who had strong hands and who was most repentant.
Hamid Abdul Aziz
(38:17) Bear patiently what they say, and remember Our servant David, the possessor of power; surely he was frequent in turning (to Allah).
Faridul Haque
(38:17) Have patience upon what they say, and remember Our bondman Dawud, the one blessed with favours
Talal Itani
(38:17) Be patient in the face of what they say, and mention Our servant David, the resourceful. He was obedient.
Ahmed Raza Khan
(38:17) Have patience upon what they say, and remember Our bondman Dawud, the one blessed with favours; he is indeed most inclined (towards His Lord).
Wahiduddin Khan
(38:17) Bear with their words patiently. Remember Our servant David, a man of strength who always turned to Us:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(38:17) Be patient of what they say and remember Our slave Dawud, endued with Al-Ayd. Verily, he was ever oft-returning in all matters and in repentance.
Ali Quli Qarai
(38:17) Be patient over what they say, and remember Our servant, David, [the man] of strength. Indeed he was a penitent [soul].
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(38:17) Bear patiently with what they say, and remember Our worshiper David, a man of might. He was ever turning in repentance.
That is translated surah Sad ayat 17 (QS 38: 17) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Sad 17 (QS 38: 17) in arabic and english translation"
Post a Comment