Quran surah Sad 71 image and Transliteration
Ith qala rabbuka lilmalaikati innee khaliqun basharan min teenin
Quran surah Sad 71 in arabic text
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ طِينٍ
Quran surah Sad 71 in english translation
Sahih International
(38:71) [So mention] when your Lord said to the angels, "Indeed, I am going to create a human being from clay.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(38:71) (Remember) when your Lord said to the angels: "Truly, I am going to create man from clay".
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(38:71) When thy Lord said unto the angels: Lo! I am about to create a mortal out of mire,
Abdullah Yusuf Ali
(38:71) Behold, thy Lord said to the angels: "I am about to create man from clay:
Mohammad Habib Shakir
(38:71) When your Lord said to the angels; Surely I am going to create a mortal from dust:
Dr. Ghali
(38:71) (Remember) as your Lord said to the Angels, "Surely I am creating a mortal of a clay.
Ali Unal
(38:71) (Remember) when your Lord said to the angels: "I am creating a mortal out of clay (to set him on the earth as vicegerent).
Amatul Rahman Omar
(38:71) (Call to mind) when your Lord said to the angels, `I am about to create a human being from clay,
Literal
(38:71) When your Lord said to the angels: "That I am creating a human from mud/clay ."
Ahmed Ali
(38:71) When your Lord said to the angels: "I am going to create a man from clay;
A. J. Arberry
(38:71) When thy Lord said to the angels, 'See, I am creating a mortal of a clay.
Abdul Majid Daryabadi
(38:71) Recall what time thy Lord said Unto the angels: verily I am about to create a human being from clay;
Maulana Mohammad Ali
(38:71) Only this is revealed to me that I am a plain warner.
Muhammad Sarwar
(38:71) When your Lord told the angels, "I will create a mortal out of clay,
Hamid Abdul Aziz
(38:71) Behold, your Lord said to the angels; Surely I am going to create a mortal from dust (or clay):
Faridul Haque
(38:71) (Remember) When your Lord said to the angels, I will create a human from clay. -
Talal Itani
(38:71) Your Lord said to the angels, “I am creating a human being from clay.
Ahmed Raza Khan
(38:71) (Remember) When your Lord said to the angels, “I will create a human from clay.” –
Wahiduddin Khan
(38:71) Your Lord said to the angels, "I am about to create a human being out of clay;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(38:71) (Remember) when your Lord said to the angels: "Truly, I am going to create man from clay."
Ali Quli Qarai
(38:71) When your Lord said to the angels, ‘Indeed I am about to create a human being out of clay.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(38:71) When your Lord said to the angels: 'I am creating a human from clay,
That is translated surah Sad ayat 71 (QS 38: 71) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Sad 71 (QS 38: 71) in arabic and english translation"
Post a Comment