Quran surah Sad 25 image and Transliteration
Faghafarna lahu thalika wainna lahu AAindana lazulfa wahusna maabin
Quran surah Sad 25 in arabic text
فَغَفَرْنَا لَهُ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ
Quran surah Sad 25 in english translation
Sahih International
(38:25) So We forgave him that; and indeed, for him is nearness to Us and a good place of return.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(38:25) So We forgave him that, and verily, for him is a near access to Us, and a good place of (final) return (Paradise).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(38:25) So We forgave him that; and lo! he had access to Our presence and a happy journey's end.
Abdullah Yusuf Ali
(38:25) So We forgave him this (lapse): he enjoyed, indeed, a Near Approach to Us, and a beautiful place of (Final) Return.
Mohammad Habib Shakir
(38:25) Therefore We rectified for him this, and most surely he had a nearness to Us and an excellent resort.
Dr. Ghali
(38:25) So We forgave him that, and surely he has in Our Providence proximity indeed and a fair resorting.
Ali Unal
(38:25) So We forgave him that. Indeed he enjoyed nearness to Us and an excellent place of final return.
Amatul Rahman Omar
(38:25) So We gave him that protection (sought for by him from that danger he felt). And verily he enjoyed Our close proximity and an excellent status.
Literal
(38:25) So We forgave for him that, and that for him at Us (is) an advancement/rank/degree (E) and (a) good/beautiful return.
Ahmed Ali
(38:25) So We forgave him. He has surely a high rank with Us and an excellent place of return.
A. J. Arberry
(38:25) Accordingly We forgave him that, and he has a near place in Our presence and a fair resort.
Abdul Majid Daryabadi
(38:25) So We forgave him that; and verily for him is an approach with us, and a happy retreat.
Maulana Mohammad Ali
(38:25) He said: Surely he has wronged thee in demanding thy ewe (to add) to his own ewes. And surely many partners wrong one another save those who believe and do good, and very few are they! And David knew that We had tried him, so he asked his Lord for protection, and he fell down bowing and turned (to God).
Muhammad Sarwar
(38:25) We forgave him for this. In Our eyes he certainly has a good position and the best share (of the world to come).
Hamid Abdul Aziz
(38:25) Therefore, We rectified for him this lapse, and most surely he had nearness to Us and an excellent journey´s end (return).
Faridul Haque
(38:25) We therefore forgave him this
Talal Itani
(38:25) So We forgave him that. And for him is nearness to Us, and a good place of return.
Ahmed Raza Khan
(38:25) We therefore forgave him this; and indeed for him in Our presence are, surely, proximity and an excellent abode.
Wahiduddin Khan
(38:25) We forgave him his sins. His reward will be nearness to Us, a good place to return to.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(38:25) So, We forgave him that, and verily, for him is a near access to Us, and a good place of return.
Ali Quli Qarai
(38:25) So We forgave him that, and indeed he has [a station of] nearness with Us and a good destination.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(38:25) So, We forgave him that, and he has a near place with Us and a fine return.
That is translated surah Sad ayat 25 (QS 38: 25) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Sad 25 (QS 38: 25) in arabic and english translation"
Post a Comment