Quran surah Taha 116 (QS 20: 116) in arabic and english translation

Alquran english Taha 116 (arabic: سورة طه) revealed Meccan surah Taha (Taha) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Taha is 20 surah (chapter) of the Quran, with 135 verses (ayat). this is QS 20:116 english translate.

Quran surah Taha 116 image and Transliteration


quran image Taha116

Waith qulna lilmalaikati osjudoo liadama fasajadoo illa ibleesa aba

 

Quran surah Taha 116 in arabic text


وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ



Quran surah Taha 116 in english translation


Sahih International


(20:116) And [mention] when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except Iblees; he refused.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(20:116) And (remember) when We said to the angels: "Prostrate yourselves to Adam." They prostrated (all) except Iblis (Satan), who refused.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(20:116) And when We said unto the angels: Fall prostrate before Adam, they fell prostrate (all) save Iblis; he refused.

Abdullah Yusuf Ali


(20:116) When We said to the angels, "Prostrate yourselves to Adam", they prostrated themselves, but not Iblis: he refused.

Mohammad Habib Shakir


(20:116) And when We said to the angels: Make obeisance to Adam, they made obeisance, but Iblis (did it not); he refused.

Dr. Ghali


(20:116) And as We said to the Angels, "Prostrate yourselves to Adam." So they prostrated themselves, except Iblis; he refused.

Ali Unal


(20:116) And when We said to the angels, "Prostrate yourselves before Adam," they all prostrated themselves. But Iblis did not; he refused.

Amatul Rahman Omar


(20:116) And (recall the time) when We said to the angels, `Make obeisance to Adam (and his sons).´ They (all) made obeisance, but Iblîs (did not), he refused (to submit).

Literal


(20:116) And when We said to the angels: "Prostrate to Adam." So they prostrated except Satan/Iblis refused/hated.

Ahmed Ali


(20:116) When We said to the angels: ''Bow before Adam,'' they all bowed but Iblis, who refused.

A. J. Arberry


(20:116) And when We said to the angels, 'Bow yourselves to Adam'; so they bowed themselves, save Iblis; he refused.

Abdul Majid Daryabadi


(20:116) And recall what time We said to the angels: prostrate yourselves before Adam. They fell prostrate, but Iblis did not; he refused.

Maulana Mohammad Ali


(20:116) And certainly We gave a commandment to Adam before, but he forgot

Muhammad Sarwar


(20:116) When We told the angels to prostrate before Adam they all obeyed except Iblis (satan) who refused.

Hamid Abdul Aziz


(20:116) We did make a covenant with Adam of yore, but he forgot it, and We found no firm purpose in him.

Faridul Haque


(20:116) And when We commanded the angels, "Prostrate before Adam" - so they all prostrated, except Iblis

Talal Itani


(20:116) And when We said to the angels, “Bow down to Adam.” They bowed down, except for Satan; he refused.

Ahmed Raza Khan


(20:116) And when We commanded the angels, “Prostrate before Adam” – so they all prostrated, except Iblis; he refused.

Wahiduddin Khan


(20:116) When We said to the angels, "Prostrate yourselves before Adam," they all prostrated themselves, except for Satan, who refused,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(20:116) And (remember) when We said to the angels: "Prostrate yourselves to Adam." They prostrated themselves (all) except Iblis; he refused.

Ali Quli Qarai


(20:116) When We said to the angels, ‘Prostrate before Adam,’ they prostrated, but not Iblis: he refused.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(20:116) And when We said to the angels: 'Prostrate yourselves before Adam' they all prostrated themselves except iblis, who refused.

 

That is translated surah Taha ayat 116 (QS 20: 116) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Taha 116 (QS 20: 116) in arabic and english translation"

Post a Comment