Quran surah Taha 64 image and Transliteration
FaajmiAAoo kaydakum thumma itoo saffan waqad aflaha alyawma mani istaAAla
Quran surah Taha 64 in arabic text
فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا ۚ وَقَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلَىٰ
Quran surah Taha 64 in english translation
Sahih International
(20:64) So resolve upon your plan and then come [forward] in line. And he has succeeded today who overcomes."
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(20:64) So devise your plot, and then assemble in line. And whoever overcomes this day will be indeed successful.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(20:64) So arrange your plan, and come in battle line. Whoso is uppermost this day will be indeed successful.
Abdullah Yusuf Ali
(20:64) Therefore concert your plan, and then assemble in (serried) ranks: He wins (all along) today who gains the upper hand.
Mohammad Habib Shakir
(20:64) Therefore settle your plan, then come standing in ranks and he will prosper indeed this day who overcomes.
Dr. Ghali
(20:64) So gather your plotting, (and) there- after come up in ranks; (i.e; in battle, ranks) and whoever seeks exaltedness today will readily prosper."
Ali Unal
(20:64) "So gather your devices, and then come in ordered ranks (as an organized, unified force), for the one who gains the upper hand today has surely triumphed."
Amatul Rahman Omar
(20:64) `Therefore you had better consolidate your resources, then come forward arrayed in a body and indeed he alone who gains the upper hand (and wins) shall be successful today.´
Literal
(20:64) So gather/collect your plot/deceit then come/bring (it in) a row/line , and had succeeded/won today who (is) defeated/overcame, and became dignified.
Ahmed Ali
(20:64) So prepare your strategy and come forward. He alone shall win today who is superior."
A. J. Arberry
(20:64) So gather your guile; then come in battle-line. Whoever today gains the upper hand shall surely prosper.
Abdul Majid Daryabadi
(20:64) Wherefore devise your stratagem, and then come in a row; and prospered to-day is he who overcometh.
Maulana Mohammad Ali
(20:64) They said: These are surely two enchanters who would drive you out from your land by their enchantment, and destroy your excellent institutions.
Muhammad Sarwar
(20:64) Bring together your devices and come forward in ranks; the winner will, certainly, have great happiness".
Hamid Abdul Aziz
(20:64) Said they, "These two are certainly two expert magicians, who wish to turn you out of (authority in) the land by their magic, and to remove your most cherished (or exemplary) traditions (doctrines, institutions).
Faridul Haque
(20:64) Therefore strengthen your scheme, and come forth in rows
Talal Itani
(20:64) So settle your plan, and come as one front. Today, whoever gains the upper hand will succeed.
Ahmed Raza Khan
(20:64) Therefore strengthen your scheme, and come forth in rows; indeed whoever dominates this day has succeeded.
Wahiduddin Khan
(20:64) Therefore, decide upon your plan and then come forward in ranks. Whoever gains the upper hand today shall surely triumph."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(20:64) So devise your plot, and then assemble in line. And whoever overcomes this day will be indeed successful.
Ali Quli Qarai
(20:64) So summon up your ingenuity, then come in ranks. Today he who has the upper hand will be felicitous!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(20:64) Gather your guile and then lineup a rank those who gain the upper hand today shall indeed prosper'
That is translated surah Taha ayat 64 (QS 20: 64) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Taha 64 (QS 20: 64) in arabic and english translation"
Post a Comment