Quran surah Taha 65 (QS 20: 65) in arabic and english translation

Alquran english Taha 65 (arabic: سورة طه) revealed Meccan surah Taha (Taha) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Taha is 20 surah (chapter) of the Quran, with 135 verses (ayat). this is QS 20:65 english translate.

Quran surah Taha 65 image and Transliteration


quran image Taha65

Qaloo ya moosa imma an tulqiya waimma an nakoona awwala man alqa

 

Quran surah Taha 65 in arabic text


قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ وَإِمَّا أَنْ نَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىٰ



Quran surah Taha 65 in english translation


Sahih International


(20:65) They said, "O Moses, either you throw or we will be the first to throw."

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(20:65) They said:"O Musa (Moses)! Either you throw first or we be the first to throw?"

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(20:65) They said: O Moses! Either throw first, or let us be the first to throw?

Abdullah Yusuf Ali


(20:65) They said: "O Moses! whether wilt thou that thou throw (first) or that we be the first to throw?"

Mohammad Habib Shakir


(20:65) They said: O Musa! will you cast, or shall we be the first who cast down?

Dr. Ghali


(20:65) They said, "O Musa, (Moses) either you will cast, or we will be the first to cast."

Ali Unal


(20:65) They (the sorcerers) said: "Moses, either you throw or we will be the first to throw!"

Amatul Rahman Omar


(20:65) (The sorcerers) said, `Moses! either you present (first what you have) or we shall be the first to present (what we have).´

Literal


(20:65) They said: "You Moses either that you throw , or that we be first who threw ."

Ahmed Ali


(20:65) They said: "Either you cast (your spell), O Moses, or we shall cast it first."

A. J. Arberry


(20:65) They said, 'Moses, either thou wilt cast, or we shall be the first to cast.'

Abdul Majid Daryabadi


(20:65) They said: either thou cast down, or we shall be the first to cast down.

Maulana Mohammad Ali


(20:65) So settle your plan, then come in ranks, and he will succeed indeed this day who is uppermost.

Muhammad Sarwar


(20:65) They said, "Moses, would you be the first to show your skill or should we be the first to throw down our devices?"

Hamid Abdul Aziz


(20:65) Collect, therefore, your tricks (or lay your plans), and then form a row (or battle line); for he who has the upper-hand this day will be successful indeed."

Faridul Haque


(20:65) They said, "O Moosa, either you throw first - or shall we throw first?"

Talal Itani


(20:65) They said, “O Moses, either you throw, or we will be the first to throw.”

Ahmed Raza Khan


(20:65) They said, “O Moosa, either you throw first – or shall we throw first?”

Wahiduddin Khan


(20:65) They said, "Moses, will you throw down first, or shall we be the first to throw down?"

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(20:65) They said: "O Musa! Either you throw first or we be the first to throw"

Ali Quli Qarai


(20:65) They said, ‘O Moses! Will you throw first, or shall we?’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(20:65) They said to Moses: 'Will you throw down or shall we be the first?

 

That is translated surah Taha ayat 65 (QS 20: 65) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah Taha 65 (QS 20: 65) in arabic and english translation"

Post a Comment