Quran surah Yunus 47 image and Transliteration
Walikulli ommatin rasoolun faitha jaa rasooluhum qudiya baynahum bialqisti wahum la yuthlamoona
Quran surah Yunus 47 in arabic text
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ رَسُولٌ ۖ فَإِذَا جَاءَ رَسُولُهُمْ قُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Quran surah Yunus 47 in english translation
Sahih International
(10:47) And for every nation is a messenger. So when their messenger comes, it will be judged between them in justice, and they will not be wronged
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(10:47) And for every Ummah (a community or a nation), there is a Messenger; when their Messenger comes, the matter will be judged between them with justice, and they will not be wronged.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(10:47) And for every nation there is a messenger. And when their messenger cometh (on the Day of Judgment) it will be judged between them fairly, and they will not be wronged.
Abdullah Yusuf Ali
(10:47) To every people (was sent) a messenger: when their messenger comes (before them), the matter will be judged between them with justice, and they will not be wronged.
Mohammad Habib Shakir
(10:47) And every nation had an apostle; so when their apostle came, the matter was decided between them with justice and they shall not be dealt with unjustly.
Dr. Ghali
(10:47) And for every nation there is a Messenger, so when their Messenger comes, (the case) is decreed between them with equity, and they are not done an injustice.
Ali Unal
(10:47) Every community has its Messenger: when their Messenger comes, (some believe in him and the others not) and it is judged between them with absolute justice, and they are not wronged.
Amatul Rahman Omar
(10:47) And for every nation there is a Messenger. So when their Messenger (of God) comes, the issue between them is judged with all fairness, and they are not done injustice to.
Literal
(10:47) And to each/every nation/generation (is) a messenger, so if their messenger came, judgment was passed between them with the just/equitable, and they are not being caused injustice to/oppressed.
Ahmed Ali
(10:47) For every people there is an apostle; and when their apostle is come the matter is decided between them equitably, and no one is wronged.
A. J. Arberry
(10:47) Every nation has its Messenger; then, when their Messenger comes, justly the issue is decided between them, and they are not wronged.
Abdul Majid Daryabadi
(10:47) And for each community there hath been sent an apostle; and when their apostle hath arrived, the matter between them is decreed in equity, and they are not wronged.
Maulana Mohammad Ali
(10:47) And if We show thee something of that which We promise them, or cause thee to die, yet to Us is their return, and Allah is Witness to what they do.
Muhammad Sarwar
(10:47) A Messenger is appointed for all people. When the Messenger for them came he judged among them fairly and they were not wronged.
Hamid Abdul Aziz
(10:47) Whether We show you something of that which We promised them, or whether We will take you to Ourself, still unto Us is their return; and Allah is also a witness to what they do.
Faridul Haque
(10:47) And in every nation was a Noble Messenger (from Allah)
Talal Itani
(10:47) Every community has a messenger. When their messenger has come, judgment will be passed between them with fairness, and they will not be wronged.
Ahmed Raza Khan
(10:47) And in every nation was a Noble Messenger (from Allah); so when their Noble Messenger came to them, they were judged with fairness, and they were not wronged.
Wahiduddin Khan
(10:47) Every nation has a messenger. Once their messenger has come, judgement will be passed upon them in all fairness and they will not be wronged.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(10:47) And for every Ummah there is a Messenger; when their Messenger comes, the matter will be judged between them with justice, and they will not be wronged.
Ali Quli Qarai
(10:47) There is an apostle for every nation; so when their apostle comes, judgement is made between them with justice, and they are not wronged.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(10:47) Every nation has its Messenger. Then, when their Messenger comes the matter is justly decided between them; they are not wronged.
That is translated surah Yunus ayat 47 (QS 10: 47) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Yunus 47 (QS 10: 47) in arabic and english translation"
Post a Comment