Quran surah Yusuf 98 image and Transliteration
Qala sawfa astaghfiru lakum rabbee innahu huwa alghafooru alrraheemu
Quran surah Yusuf 98 in arabic text
قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّي ۖ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
Quran surah Yusuf 98 in english translation
Sahih International
(12:98) He said, "I will ask forgiveness for you from my Lord. Indeed, it is He who is the Forgiving, the Merciful."
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(12:98) He said: "I will ask my Lord for forgiveness for you, verily He! Only He is the Oft-Forgiving, the Most Merciful."
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(12:98) He said: I shall ask forgiveness for you of my Lord. Lo! He is the Forgiving, the Merciful.
Abdullah Yusuf Ali
(12:98) He said: "Soon will I ask my Lord for forgiveness for you: for he is indeed Oft-Forgiving, Most Merciful."
Mohammad Habib Shakir
(12:98) He said: I will ask for you forgiveness from my Lord; surely He is the Forgiving, the Merciful.
Dr. Ghali
(12:98) He said, "Eventually I will ask my Lord to forgive you; surely He, Ever He, is The Ever-Forgiving, The Ever-Merciful."
Ali Unal
(12:98) He said: "I will ask my Lord to forgive you. Surely He it is Who is the All-Forgiving, the All-Compassionate."
Amatul Rahman Omar
(12:98) He (- Jacob) said, `I will certainly pray to my Lord to forgive you. Surely, He is the Most Forgiving, the Ever Merciful.´
Literal
(12:98) He said: "I will/shall ask for forgiveness for you from my Lord, that he is the forgiving, the merciful."
Ahmed Ali
(12:98) I will ask my Lord to forgive you, he replied, "for He is forgiving and kind."
A. J. Arberry
(12:98) He said, 'Assuredly I will ask my Lord to forgive you; He is the All-forgiving, the All-compassionate.'
Abdul Majid Daryabadi
(12:98) He said: presently I shall pray for forgiveness for you of my Lord; verily He! only He is the Forgiving, the Merciful.
Maulana Mohammad Ali
(12:98) They said: O our father, ask forgiveness of our sins for us, surely we are sinners.
Muhammad Sarwar
(12:98) He said, "I shall ask my Lord to forgive you; He is All-forgiving and All-merciful."
Hamid Abdul Aziz
(12:98) They said, "O our father! Ask pardon for us of our sins; verily, we were sinners!"
Faridul Haque
(12:98) He said, "I shall soon seek forgiveness for you from my Lord
Talal Itani
(12:98) He said, “I will ask my Lord to forgive you. He is the Forgiver, the Most Merciful.”
Ahmed Raza Khan
(12:98) He said, “I shall soon seek forgiveness for you from my Lord; indeed He only is the Oft Forgiving, the Most Merciful.”
Wahiduddin Khan
(12:98) He said, "I shall certainly ask my Lord to forgive you. Surely, He is the Most Forgiving and Merciful."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(12:98) He said: "I will ask my Lord for forgiveness for you, verily, He! Only He is the Oft-Forgiving, the Most Merciful."
Ali Quli Qarai
(12:98) He said, ‘I shall plead with my Lord to forgive you; indeed He is the All-forgiving, the All-merciful.’
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(12:98) He said: 'I shall ask my Lord to forgive you. He is Forgiving, the Most Merciful'
That is translated surah Yusuf ayat 98 (QS 12: 98) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Yusuf 98 (QS 12: 98) in arabic and english translation"
Post a Comment