Quran surah Abasa 3 image and Transliteration
Wama yudreeka laAAallahu yazzakka
Quran surah Abasa 3 in arabic text
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
Quran surah Abasa 3 in english translation
Sahih International
(80:3) But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(80:3) But what could tell you that per chance he might become pure (from sins)?
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(80:3) What could inform thee but that he might grow (in grace)
Abdullah Yusuf Ali
(80:3) But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?-
Mohammad Habib Shakir
(80:3) And what would make you know that he would purify himself,
Dr. Ghali
(80:3) And what makes you (The prophet) realize whether he (The blind man (Abdullah ibn Umm Maktum) would possibly (try) to cleanse himself.
Ali Unal
(80:3) What would inform you (O haughty one) but that he might grow in purity (by doing good deeds)?
Amatul Rahman Omar
(80:3) And what could make you (O Prophet!) know that he might purify himself.
Literal
(80:3) And what makes you know/informs you maybe/perhaps he, he purifies/corrects (himself).
Ahmed Ali
(80:3) What made you think that he will not grow in virtue,
A. J. Arberry
(80:3) And what should teach thee? Perchance he would cleanse him,
Abdul Majid Daryabadi
(80:3) How canst thou know, whether haply he might be cleansed,
Maulana Mohammad Ali
(80:3) Or be mindful, so the Reminder should profit him?
Muhammad Sarwar
(80:3) You never know. Perhaps he wanted to purify himself,
Hamid Abdul Aziz
(80:3) And what would make you know that he would grow (spiritually)
Faridul Haque
(80:3) And what do you know, he may be of the pure!
Talal Itani
(80:3) But how do you know? Perhaps he was seeking to purify himself.
Ahmed Raza Khan
(80:3) And what do you know, he may be of the pure!
Wahiduddin Khan
(80:3) for how can you know that he might seek to purify himself,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(80:3) And how can you know that he might become pure
Ali Quli Qarai
(80:3) And how do you know, maybe he would purify himself,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(80:3) And what could let you know? Perhaps he (comes to hear you) to be purified.
That is translated surah Abasa ayat 3 (QS 80: 3) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Abasa 3 (QS 80: 3) in arabic and english translation"
Post a Comment