Quran surah Maryam 45 image and Transliteration
Ya abati innee akhafu an yamassaka AAathabun mina alrrahmani fatakoona lilshshyatani waliyyan
Quran surah Maryam 45 in arabic text
يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِنَ الرَّحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا
Quran surah Maryam 45 in english translation
Sahih International
(19:45) O my father, indeed I fear that there will touch you a punishment from the Most Merciful so you would be to Satan a companion [in Hellfire]."
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(19:45) O my father! Verily! I fear lest a torment from the Most Beneficent (Allah) overtake you, so that you become a companion of Shaitan (Satan) (in the Hell-fire). [Tafsir Al-Qurtubi]
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(19:45) O my father! Lo! I fear lest a punishment from the Beneficent overtake thee so that thou become a comrade of the devil.
Abdullah Yusuf Ali
(19:45) O my father! I fear lest a Penalty afflict thee from (Allah) Most Gracious, so that thou become to Satan a friend.
Mohammad Habib Shakir
(19:45) O my father! surely I fear that a punishment from the Beneficent Allah should afflict you so that you should be a friend of the Shaitan.
Dr. Ghali
(19:45) O my Father, surely I fear that (some) torment from The All-Merciful will touch you, so that you become a patron to Ash-Shaytan."
Ali Unal
(19:45) "O my father! I am fearful lest a punishment from the All-Merciful befall you, and then you will become a close friend of Satan (and an instrument in his hand)."
Amatul Rahman Omar
(19:45) `My dear sire, if you went on serving satan, I fear lest some punishment from the Most Gracious (God) should seize you so that you should become an associate of satan.´
Literal
(19:45) You my father, that I fear that torture touches you from the merciful, so you be to the devil an ally/follower .
Ahmed Ali
(19:45) O my father, I fear lest a punishment from Ar-Rahman should befall you, and you should become a friend of the Devil."
A. J. Arberry
(19:45) Father, I fear that some chastisement from the All-merciful will smite thee, so that thou becomest a friend to Satan.
Abdul Majid Daryabadi
(19:45) O My father! verily I fear that there may touch thee a torment from the Compassionate so that thou become to the Satan a companin.
Maulana Mohammad Ali
(19:45) O my sire, serve not the devil. Surely the devil is disobedient to the Beneficent.
Muhammad Sarwar
(19:45) Father, I am afraid that the Beneficent God's torment will strike you and you will become a friend of satan."
Hamid Abdul Aziz
(19:45) "O my Sire! Serve not Satan; verily, Satan is ever a rebel against the Beneficent One.
Faridul Haque
(19:45) O my father, I fear that a punishment from the Most Gracious may reach you, so you would become a companion of the devil.
Talal Itani
(19:45) O my father, I fear that a punishment from the Most Gracious will afflict you, and you become an ally of the devil.”
Ahmed Raza Khan
(19:45) “O my father, I fear that a punishment from the Most Gracious may reach you, so you would become a companion of the devil.”
Wahiduddin Khan
(19:45) Father, indeed I fear lest a punishment from the Gracious One afflict you, and you become a friend of Satan."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(19:45) O my father! Verily, I fear lest a torment from the Most Gracious should overtake you, so that you become a companion of Shaytan.
Ali Quli Qarai
(19:45) Father! I am indeed afraid that a punishment from the All-beneficent will befall you, and you will become Satan’s accomplice.’
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(19:45) Father, I fear that the punishment of the Merciful will fall upon you and you will become a guide of satan'
That is translated surah Maryam ayat 45 (QS 19: 45) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Maryam 45 (QS 19: 45) in arabic and english translation"
Post a Comment