Quran surah Al A'raf 115 image and Transliteration
Qaloo ya moosa imma an tulqiya waimma an nakoona nahnu almulqeena
Quran surah Al A'raf 115 in arabic text
قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ وَإِمَّا أَنْ نَكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ
Quran surah Al A'raf 115 in english translation
Sahih International
(7:115) They said, "O Moses, either you throw [your staff], or we will be the ones to throw [first]."
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(7:115) They said: "O Musa (Moses)! Either you throw (first), or shall we have the (first) throw?"
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(7:115) They said: O Moses! Either throw (first) or let us be the first throwers?
Abdullah Yusuf Ali
(7:115) They said: "O Moses! wilt thou throw (first), or shall we have the (first) throw?"
Mohammad Habib Shakir
(7:115) They said: O Musa! will you cast, or shall we be the first to cast?
Dr. Ghali
(7:115) They said, "O Musa! (Moses) Either you cast, or we ourselves will be the ones casting (first)."
Ali Unal
(7:115) They (the sorcerers) said: "Moses! Either you throw first or we will be the first to throw!"
Amatul Rahman Omar
(7:115) They said, `Moses! either you present (first what you have), or shall we be the (first) ones to present?´
Literal
(7:115) They said: "You Moses, either that you throw/throw away, or we, we be the throwing/throwing away."
Ahmed Ali
(7:115) So they said: "O Moses, you may cast your spell first, or we shall cast ours."
A. J. Arberry
(7:115) They said, 'Moses, wilt thou cast, or shall we be the casters?'
Abdul Majid Daryabadi
(7:115) They said: O Musa! either thou cast down, or we shall be the ones to cast down.
Maulana Mohammad Ali
(7:115) He said: Yes, and you shall certainly be of those who are near (to me).
Muhammad Sarwar
(7:115) The magicians asked Moses, "Will you throw your staff first or shall we?"
Hamid Abdul Aziz
(7:115) They said, "O Moses! Will you cast down (your rod) or shall we be (first) to throw?"
Faridul Haque
(7:115) They said, "O Moosa! You may throw first - or shall we be the first to throw?"
Talal Itani
(7:115) They said, “O Moses! Either you throw, or we are the ones to throw.”
Ahmed Raza Khan
(7:115) They said, “O Moosa! You may throw first – or shall we be the first to throw?”
Wahiduddin Khan
(7:115) They said, "Moses, will you first throw, or shall we?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(7:115) They said: "O Musa! Either you throw (first), or shall we have the (first) throw"
Ali Quli Qarai
(7:115) They said, ‘O Moses, will you throw [first], or shall we throw?’
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(7:115) They said: 'Moses, will you throw first or shall we be the throwers'
That is translated surah Al A'raf ayat 115 (QS 7: 115) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al A'raf 115 (QS 7: 115) in arabic and english translation"
Post a Comment