Quran surah Ar Rum 18 image and Transliteration
Walahu alhamdu fee alssamawati waalardi waAAashiyyan waheena tuthhiroona
Quran surah Ar Rum 18 in arabic text
وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ
Quran surah Ar Rum 18 in english translation
Sahih International
(30:18) And to Him is [due all] praise throughout the heavens and the earth. And [exalted is He] at night and when you are at noon.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(30:18) And His is all the praises and thanks in the heavens and the earth, and (glorify Him) in the afternoon (i.e. offer 'Asr prayer) and when you come up to the time, when the day begins to decline (i.e. offer Zuhr prayer). (Ibn 'Abbas said: "These are the five compulsory congregational prayers mentioned in the Quran)."
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(30:18) Unto Him be praise in the heavens and the earth! - and at the sun's decline and in the noonday.
Abdullah Yusuf Ali
(30:18) Yea, to Him be praise, in the heavens and on earth; and in the late afternoon and when the day begins to decline.
Mohammad Habib Shakir
(30:18) And to Him belongs praise in the heavens and the earth, and at nightfall and when you are at midday.
Dr. Ghali
(30:18) And to Him be praise in the heavens and the earth, and at nightfall, and while you are in your noonday.
Ali Unal
(30:18) – And (proclaim that) all praise and gratitude in the heavens and on the earth are for Him – and in the afternoon and when you enter the noon time.
Amatul Rahman Omar
(30:18) For to Him belongs all type of perfect and true praise in the heavens and the earth, and (glorify Him) in the afternoon and when you enter upon the hour of noon.
Literal
(30:18) And to Him (is) the praise/gratitude in the skies/space and the earth/Planet Earth, and (at) evening/first darkness when you cooperate/support/help .
Ahmed Ali
(30:18) For His is the praise in the heavens and the earth, -- and at nightfall and the time of noon.
A. J. Arberry
(30:18) His is the praise in the heavens and earth, alike at the setting sun and in your noontide hour.
Abdul Majid Daryabadi
(30:18) And His is all praise in the heavens and the earth! --and at the sun's decline and when ye enter the noon.
Maulana Mohammad Ali
(30:18) And as for those who disbelieved and rejected Our messages and the meeting of the Hereafter, they will be brought to chastisement.
Muhammad Sarwar
(30:18) To Him belongs all the thanks giving which takes place in the heavens and the earth, in the evenings and the noontime.
Hamid Abdul Aziz
(30:18) Therefore glory be to Allah when you enter the night and when you enter morning.
Faridul Haque
(30:18) And only His is the praise in the heavens and the earth - and before the day ends and at noon.
Talal Itani
(30:18) His is the praise in the heavens and on earth, and in the evening, and when you reach midday.
Ahmed Raza Khan
(30:18) And only His is the praise in the heavens and the earth – and before the day ends and at noon.
Wahiduddin Khan
(30:18) and praise be to Him in the heavens and on the earth, and glorify Him in the late afternoon, and at midday.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(30:18) And His is all the praise in the heavens and the earth; and in `Ashiyya and when Tuzhirun.
Ali Quli Qarai
(30:18) To Him belongs all praise in the heavens and the earth, at nightfall and when you enter noontime.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(30:18) His is the praise in the heavens and the earth, at the setting sun and at noon.
That is translated surah Ar Rum ayat 18 (QS 30: 18) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ar Rum 18 (QS 30: 18) in arabic and english translation"
Post a Comment