Quran surah Al Baqarah 202 image and Transliteration
Olaika lahum naseebun mimma kasaboo waAllahu sareeAAu alhisabi
Quran surah Al Baqarah 202 in arabic text
أُولَٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِمَّا كَسَبُوا ۚ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ
Quran surah Al Baqarah 202 in english translation
Sahih International
(2:202) Those will have a share of what they have earned, and Allah is swift in account.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(2:202) For them there will be alloted a share for what they have earned. And Allah is Swift at reckoning.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(2:202) For them there is in store a goodly portion out of that which they have earned. Allah is swift at reckoning.
Abdullah Yusuf Ali
(2:202) To these will be allotted what they have earned; and Allah is quick in account.
Mohammad Habib Shakir
(2:202) They shall have (their) portion of what they have earned, and Allah is swift in reckoning.
Dr. Ghali
(2:202) Those will have an assignment from whatever they have earned, and Allah is swift at the reckoning.
Ali Unal
(2:202) Those people for them is a portion, each according to what they have earned. God is swift at reckoning.
Amatul Rahman Omar
(2:202) It is they, for whom is a (very large) portion (of the reward) of what (good deeds) they have accomplished. And Allâh is Quick at reckoning.
Literal
(2:202) Those, for them (is) a share/fortune from what they gathered/acquired, and God (is) quick/speedy (in) the counting/calculating.
Ahmed Ali
(2:202) They are those who will surely have their share of whatsoever they have earned; for God is swift at the reckoning.
A. J. Arberry
(2:202) those -- they shall have a portion from what they have earned; and God is swift at the reckoning.
Abdul Majid Daryabadi
(2:202) These! for them will be a share for that which they have earned. and Allah is swift at reckoning.
Maulana Mohammad Ali
(2:202) For those there is a portion on account of what they have earned. And Allah is Swift in reckoning.
Muhammad Sarwar
(2:202) They will have their share of the reward for their deeds. God's reckoning is swift.
Hamid Abdul Aziz
(2:202) These have their portion from what they have earned; for Allah is swift at reckoning.
Faridul Haque
(2:202) For such is a portion from what they have earned
Talal Itani
(2:202) These will have a share of what they have earned. God is swift in reckoning.
Ahmed Raza Khan
(2:202) For such is a portion from what they have earned; and Allah is Swift At Taking Account.
Wahiduddin Khan
(2:202) They shall have a good share from what they have earned. God is swift in His reckoning.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(2:202) For them there will be alloted a share for what they have earned. And Allah is swift at reckoning.
Ali Quli Qarai
(2:202) Such shall partake of what they have earned, and Allah is swift at reckoning.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(2:202) These shall have a share of what they have earned. Swift is the reckoning of Allah.
That is translated surah Al Baqarah ayat 202 (QS 2: 202) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Baqarah 202 (QS 2: 202) in arabic and english translation"
Post a Comment