Quran surah Al Haqqah 36 image and Transliteration
Wala taAAamun illa min ghisleenin
Quran surah Al Haqqah 36 in arabic text
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Quran surah Al Haqqah 36 in english translation
Sahih International
(69:36) Nor any food except from the discharge of wounds;
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(69:36) Nor any food except filth from the washing of wounds,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(69:36) Nor any food save filth
Abdullah Yusuf Ali
(69:36) Nor hath he any food except the corruption from the washing of wounds,
Mohammad Habib Shakir
(69:36) Nor any food except refuse,
Dr. Ghali
(69:36) Neither any food except of foul refuse,
Ali Unal
(69:36) Nor any food except foul pus.
Amatul Rahman Omar
(69:36) `Nor (will he be served with) any food excepting something extremely hot,
Literal
(69:36) And nor food except from ghesleen (could be Hell`s occupants` flesh, skin and blood) .
Ahmed Ali
(69:36) Nor food other than suppuration (filth)
A. J. Arberry
(69:36) neither any food saving foul pus,
Abdul Majid Daryabadi
(69:36) Nor any food save filthy corruption.
Maulana Mohammad Ali
(69:36) But nay! I swear by that which you see,
Muhammad Sarwar
(69:36) and no food except pus
Hamid Abdul Aziz
(69:36) "Nor any food except filth,
Faridul Haque
(69:36) Nor any food except the pus discharged from the people of hell.
Talal Itani
(69:36) And no food except scum.
Ahmed Raza Khan
(69:36) “Nor any food except the pus discharged from the people of hell.”
Wahiduddin Khan
(69:36) and the only food he has is filth
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(69:36) Nor any food except filth from Ghislin.
Ali Quli Qarai
(69:36) nor any food except pus,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(69:36) nor any food except foul pus
That is translated surah Al Haqqah ayat 36 (QS 69: 36) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Haqqah 36 (QS 69: 36) in arabic and english translation"
Post a Comment