Quran surah Al kahf 107 (QS 18: 107) in arabic and english translation

Alquran english Al kahf 107 (arabic: سورة الكهف) revealed Meccan surah Al kahf (The Cave) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al kahf is 18 surah (chapter) of the Quran, with 110 verses (ayat). this is QS 18:107 english translate.

Quran surah Al kahf 107 image and Transliteration


quran image Al kahf107

Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati kanat lahum jannatu alfirdawsi nuzulan

 

Quran surah Al kahf 107 in arabic text


إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا



Quran surah Al kahf 107 in english translation


Sahih International


(18:107) Indeed, those who have believed and done righteous deeds - they will have the Gardens of Paradise as a lodging,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(18:107) Verily! Those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous deeds, shall have the Gardens of Al-Firdaus (the Paradise) for their entertainment.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(18:107) Lo! those who believe and do good works, theirs are the Gardens of Paradise for welcome,

Abdullah Yusuf Ali


(18:107) As to those who believe and work righteous deeds, they have, for their entertainment, the Gardens of Paradise,

Mohammad Habib Shakir


(18:107) Surely (as for) those who believe and do good deeds, their place of entertainment shall be the gardens of paradise,

Dr. Ghali


(18:107) Surely the ones who have believed and done deeds of righteousness, the Gardens of Paradise will (duly) be their hospitality;

Ali Unal


(18:107) Surely for those who believe and do good, righteous deeds, their welcome is Gardens of the highest level of Paradise.

Amatul Rahman Omar


(18:107) Those who believe and do deeds of righteousness, will have Gardens of Paradise for an entertainment and an abode

Literal


(18:107) That (E) those who believed and made/did the correct/righteous deeds, (the) treed garden/Paradise (of) the treed garden/Paradise/Elferdowse (one of the Paradises) was for them (as) a place of descent .

Ahmed Ali


(18:107) But surely those who believe and do the right will have gardens of Paradise as gift,

A. J. Arberry


(18:107) But those who believe, and do deeds of righteousness -- the Gardens. of Paradise shall be their hospitality,

Abdul Majid Daryabadi


(18:107) Verily those who believe and do righteous works, unto them shall be gardens of Paradise for an entertainment.

Maulana Mohammad Ali


(18:107) That is their reward -- hell, because they disbelieved and held My messages and My messengers in mockery.

Muhammad Sarwar


(18:107) The righteously striving believers will have the gardens of Paradise as their dwelling place and therein they will live forever,

Hamid Abdul Aziz


(18:107) That is their reward - Hell! Because that they disbelieved and took My revelations and My Messengers as a jest.

Faridul Haque


(18:107) Indeed those who believed and did good deeds “ their welcome are the Gardens of Paradise.

Talal Itani


(18:107) As for those who believe and do righteous deeds, they will have the Gardens of Paradise for hospitality.

Ahmed Raza Khan


(18:107) Indeed those who believed and did good deeds – their welcome are the Gardens of Paradise.

Wahiduddin Khan


(18:107) Those who believe and do good works shall have the gardens of Paradise for their abode.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(18:107) Verily, those who believe and do righteous deeds, shall have the Gardens of Al-Firdaws for their entertainment.

Ali Quli Qarai


(18:107) As for those who have faith and do righteous deeds, they shall have the gardens of Firdaws for abode,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(18:107) The hospitality of those who believe and do good works shall be the Gardens of Paradise

 

That is translated surah Al kahf ayat 107 (QS 18: 107) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al kahf 107 (QS 18: 107) in arabic and english translation"

Post a Comment