Quran surah Al Maidah 88 image and Transliteration
Wakuloo mimma razaqakumu Allahu halalan tayyiban waittaqoo Allaha allathee antum bihi muminoona
Quran surah Al Maidah 88 in arabic text
وَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنْتُمْ بِهِ مُؤْمِنُونَ
Quran surah Al Maidah 88 in english translation
Sahih International
(5:88) And eat of what Allah has provided for you [which is] lawful and good. And fear Allah, in whom you are believers.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(5:88) And eat of the things which Allah has provided for you, lawful and good, and fear Allah in Whom you believe.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(5:88) Eat of that which Allah hath bestowed on you as food lawful and good, and keep your duty to Allah in Whom ye are believers.
Abdullah Yusuf Ali
(5:88) Eat of the things which Allah hath provided for you, lawful and good; but fear Allah, in Whom ye believe.
Mohammad Habib Shakir
(5:88) And eat of the lawful and good (things) that Allah has given you, and be careful of (your duty to) Allah, in Whom you believe.
Dr. Ghali
(5:88) And eat of whatever Allah has provided you, lawful and good, and be pious to Allah, in Whom you are believers.
Ali Unal
(5:88) Eat (as lawful, pure and wholesome) from that which God has provided for you; and keep from disobedience to God, in Whom you have faith.
Amatul Rahman Omar
(5:88) And eat of what Allâh has provided you of (things) lawful, good and pure. And take Allâh as a shield, in whom you repose your faith.
Literal
(5:88) And eat from what God provided for you, permitted/allowed, good/enjoyable , and fear and obey God, whom you are with (in) him believing.
Ahmed Ali
(5:88) Eat what is lawful and good of the provisions God has bestowed on you, and fear God in whom you believe.
A. J. Arberry
(5:88) Eat of what God has provided you lawful and good; and fear God, in whom you are believers.
Abdul Majid Daryabadi
(5:88) And eat of that wherewith Allah hath provided you as lawful and clean; and fear Allah in whom ye are believers.
Maulana Mohammad Ali
(5:88) O you who believe, forbid not the good things which Allah has made lawful for you and exceed not the limits. Surely Allah loves not those who exceed the limits.
Muhammad Sarwar
(5:88) Eat from the pure and lawful things that God has given to you. Have fear of God in Whom you believe.
Hamid Abdul Aziz
(5:88) Allah will not take you to task for the unintentional (or futile) word in your oaths (or promises), but He will take you task for oaths you swear in earnest. The expiation thereof is to feed ten poor men with the average food you feed your families with, or to clothe them, or to free a slave; but he who has not the means, then let him fast three days. That is the expiation of your oaths, when you have sworn; but keep your oaths. Thus does Allah explain to you His revelations that you may be grateful.
Faridul Haque
(5:88) Eat of the sustenance which Allah has given you, the lawful and the pure - and fear Allah in Whom you believe.
Talal Itani
(5:88) And eat of the lawful and good things God has provided for you; and be conscious of God, in whom you are believers.
Ahmed Raza Khan
(5:88) Eat of the sustenance which Allah has given you, the lawful and the pure – and fear Allah in Whom you believe.
Wahiduddin Khan
(5:88) Eat the lawful and wholesome things, which God has given you. Fear God, in whom you believe.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(5:88) And eat of the things which Allah has provided for you, lawful and good, and have Taqwa of Allah in Whom you believe.
Ali Quli Qarai
(5:88) Eat the lawful and good things Allah has provided you, and be wary of Allah in whom you have faith.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(5:88) Eat of the lawful and good things with which Allah has provided you. Have fear of Allah in whom you believe.
That is translated surah Al Maidah ayat 88 (QS 5: 88) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Maidah 88 (QS 5: 88) in arabic and english translation"
Post a Comment