Quran surah Al Muddaththir 16 image and Transliteration
Kalla innahu kana liayatina AAaneedan
Quran surah Al Muddaththir 16 in arabic text
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
Quran surah Al Muddaththir 16 in english translation
Sahih International
(74:16) No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(74:16) Nay! Verily, he has been stubborn and opposing Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(74:16) Nay! For lo! he hath been stubborn to Our revelations.
Abdullah Yusuf Ali
(74:16) By no means! For to Our Signs he has been refractory!
Mohammad Habib Shakir
(74:16) By no means! surely he offers opposition to Our communications.
Dr. Ghali
(74:16) Not at all! Surely he has been stubborn to Our signs.
Ali Unal
(74:16) By no means! Surely he has been in obstinate opposition to Our Revelations.
Amatul Rahman Omar
(74:16) Certainly not, for he has been a stubborn opponent to Our Messages.
Literal
(74:16) No, but he was to Our verses/evidences stubborn/obstinate.
Ahmed Ali
(74:16) Never. He is refractory of Our signs.
A. J. Arberry
(74:16) Nay! He is forward unto Our signs;
Abdul Majid Daryabadi
(74:16) By no means! Verily he hath been Unto Our signs a foe.
Maulana Mohammad Ali
(74:16) Surely he reflected and determined,
Muhammad Sarwar
(74:16) Never will he receive more. He has been hostile to Our revelations.
Hamid Abdul Aziz
(74:16) By no means! For lo! He stubbornly opposes Our revelations.
Faridul Haque
(74:16) Never! For he is an enemy to Our signs!
Talal Itani
(74:16) By no means! He was stubborn towards Our revelations.
Ahmed Raza Khan
(74:16) Never! For he is an enemy to Our signs!
Wahiduddin Khan
(74:16) By no means! He has been stubbornly hostile to Our revelation:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(74:16) Nay! Verily, he has been opposing Our Ayat.
Ali Quli Qarai
(74:16) No indeed! He is an obstinate opponent of Our signs.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(74:16) Not at all! Surely, he has been disobedient to Our verses.
That is translated surah Al Muddaththir ayat 16 (QS 74: 16) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Muddaththir 16 (QS 74: 16) in arabic and english translation"
Post a Comment