Quran surah Al Muminun 55 image and Transliteration
Ayahsaboona annama numidduhum bihi min malin wabaneena
Quran surah Al Muminun 55 in arabic text
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُمْ بِهِ مِنْ مَالٍ وَبَنِينَ
Quran surah Al Muminun 55 in english translation
Sahih International
(23:55) Do they think that what We extend to them of wealth and children
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(23:55) Do they think that We enlarge them in wealth and children,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(23:55) Think they that in the wealth and sons wherewith We provide them
Abdullah Yusuf Ali
(23:55) Do they think that because We have granted them abundance of wealth and sons,
Mohammad Habib Shakir
(23:55) Do they think that by what We aid them with of wealth and children,
Dr. Ghali
(23:55) Do they reckon that whatever wealth and sons We supply them with.
Ali Unal
(23:55) Do they think that by all the wealth and children We provide for them,
Amatul Rahman Omar
(23:55) Do they think that because of what We go on adding to their (worldly) wealth and children,
Literal
(23:55) Do they think/suppose that We extend/spread them with it from property/possession/wealth and sons/sons and daughters?
Ahmed Ali
(23:55) Do they think that by increasing their wealth and children
A. J. Arberry
(23:55) What, do they think that We succour them with of wealth and children,
Abdul Majid Daryabadi
(23:55) Deem they that in the wealth and sons wherewith We enlarge them.
Maulana Mohammad Ali
(23:55) So leave them in their ignorance till a time.
Muhammad Sarwar
(23:55) Do they think that We are helping them by giving them children and property?
Hamid Abdul Aziz
(23:55) So leave them in their confused error (or ignorance) for a time.
Faridul Haque
(23:55) Do they assume that the wealth and sons which We provide them -
Talal Itani
(23:55) Do they assume that, in furnishing them with wealth and children.
Ahmed Raza Khan
(23:55) Do they assume that the wealth and sons which We provide them –
Wahiduddin Khan
(23:55) Do they imagine that the wealth and children We have provided
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(23:55) Do they think that in wealth and children with which We prolong them
Ali Quli Qarai
(23:55) Do they suppose that whatever aid We provide them in regard to wealth and children [is because]
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(23:55) Do they think that in giving them wealth and children
That is translated surah Al Muminun ayat 55 (QS 23: 55) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Muminun 55 (QS 23: 55) in arabic and english translation"
Post a Comment