Quran surah Al Muminun 62 image and Transliteration
Wala nukallifu nafsan illa wusAAaha waladayna kitabun yantiqu bialhaqqi wahum la yuthlamoona
Quran surah Al Muminun 62 in arabic text
وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنْطِقُ بِالْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Quran surah Al Muminun 62 in english translation
Sahih International
(23:62) And We charge no soul except [with that within] its capacity, and with Us is a record which speaks with truth; and they will not be wronged.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(23:62) And We tax not any person except according to his capacity, and with Us is a Record which speaks the truth, and they will not be wronged.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(23:62) And we task not any soul beyond its scope, and with Us is a Record which speaketh the truth, and they will not be wronged.
Abdullah Yusuf Ali
(23:62) On no soul do We place a burden greater than it can bear: before Us is a record which clearly shows the truth: they will never be wronged.
Mohammad Habib Shakir
(23:62) And We do not lay on any soul a burden except to the extent of its ability, and with Us is a book which speaks the truth, and they shall not be dealt with unjustly.
Dr. Ghali
(23:62) And We do not charge any self except to its capacity, and close to Us is a Book pronouncing the Truth, and they will not be done any injustice.
Ali Unal
(23:62) (No one, especially those unbelievers, should think that there is something superhuman required of humanity. For) We do not burden any soul except within its capacity, and with Us is a record that speaks the truth (about the deeds, thoughts, and intentions of each individual). They will in no wise be wronged.
Amatul Rahman Omar
(23:62) And We do not lay down responsibility upon any soul beyond its capacity and We have a book (of law) which speaks and acts justly and no injustice is done to anyone.
Literal
(23:62) And We do not burden/impose (on) a self except its endurance/capacity and at Us (is) a Book (it) speaks/clarifies with the truth , and they are not being caused injustice to/oppressed.
Ahmed Ali
(23:62) We do not burden a soul beyond capacity, for We have a record that tells the truth. No wrong will be done to any one.
A. J. Arberry
(23:62) We charge not any soul save to its capacity, and with Us is a Book speaking truth, and they shall not be wronged.
Abdul Majid Daryabadi
(23:62) And We task not any soul except according to its capacity, and with Us is a book speaking with truth, and they will not be wronged.
Maulana Mohammad Ali
(23:62) These hasten to good things and they are foremost in attaining them.
Muhammad Sarwar
(23:62) We do not impose on any soul what is beyond its capacity. We have the Book which speaks the truth and no injustice will be done to it.
Hamid Abdul Aziz
(23:62) These race to good things, and they shall be the first in the race.
Faridul Haque
(23:62) And We do not burden any soul beyond its capacity, and with Us is a Book * that speaks the truth, and they will not be wronged. (* The preserved tablet or the record of one™s deeds.)
Talal Itani
(23:62) We never burden any soul beyond its capacity. And with Us is a record that tells the truth, and they will not be wronged.
Ahmed Raza Khan
(23:62) And We do not burden any soul beyond its capacity, and with Us is a Book* that speaks the truth, and they will not be wronged. (* The preserved tablet or the record of one’s deeds.)
Wahiduddin Khan
(23:62) We charge no soul with more than it can bear. We have a record which clearly shows the truth and they will not be wronged.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(23:62) And We task not any person except according to his capacity, and with Us is a Record which speaks the truth, and they will not be wronged.
Ali Quli Qarai
(23:62) We task no soul except according to its capacity, and with Us is a book that speaks the truth, and they will not be wronged.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(23:62) We charge no soul with more than it can bear. We have a Book with Us which speaks the truth, and they shall not be wronged.
That is translated surah Al Muminun ayat 62 (QS 23: 62) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Muminun 62 (QS 23: 62) in arabic and english translation"
Post a Comment