Quran surah Al Mursalat 9 image and Transliteration
Waitha alssamao furijat
Quran surah Al Mursalat 9 in arabic text
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
Quran surah Al Mursalat 9 in english translation
Sahih International
(77:9) And when the heaven is opened
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(77:9) And when the heaven is cleft asunder;
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(77:9) And when the sky is riven asunder,
Abdullah Yusuf Ali
(77:9) When the heaven is cleft asunder;
Mohammad Habib Shakir
(77:9) And when the heaven is rent asunder,
Dr. Ghali
(77:9) And when the heaven will be riven,
Ali Unal
(77:9) And when the sky is rent asunder,
Amatul Rahman Omar
(77:9) And when the heaven shall be opened,
Literal
(77:9) And when/if the sky/space opened/split open .
Ahmed Ali
(77:9) The heavens split asunder,
A. J. Arberry
(77:9) when heaven shall be split
Abdul Majid Daryabadi
(77:9) And when the heaven is cloven asunder.
Maulana Mohammad Ali
(77:9) And when the heaven is rent asunder,
Muhammad Sarwar
(77:9) Heavens will rent asunder.
Hamid Abdul Aziz
(77:9) And when the heaven is rent asunder,
Faridul Haque
(77:9) And when the sky is split apart.
Talal Itani
(77:9) And the sky is fractured.
Ahmed Raza Khan
(77:9) And when the sky is split apart.
Wahiduddin Khan
(77:9) and when the sky is rent asunder,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(77:9) And when Furijat the heaven.
Ali Quli Qarai
(77:9) and the sky is cleft,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(77:9) and when the sky is rent asunder
That is translated surah Al Mursalat ayat 9 (QS 77: 9) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Mursalat 9 (QS 77: 9) in arabic and english translation"
Post a Comment