Quran surah Al Muzzammil 18 image and Transliteration
Alssamao munfatirun bihi kana waAAduhu mafAAoolan
Quran surah Al Muzzammil 18 in arabic text
السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا
Quran surah Al Muzzammil 18 in english translation
Sahih International
(73:18) The heaven will break apart therefrom; ever is His promise fulfilled.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(73:18) Whereon the heaven will be cleft asunder? His Promise is certainly to be accomplished.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(73:18) The very heaven being then rent asunder. His promise is to be fulfilled.
Abdullah Yusuf Ali
(73:18) Whereon the sky will be cleft asunder? His Promise needs must be accomplished.
Mohammad Habib Shakir
(73:18) The heaven shall rend asunder thereby; His promise is ever brought to fulfillment.
Dr. Ghali
(73:18) Whereby the heaven will be rent asunder; His promise has (always) been performed.
Ali Unal
(73:18) The sky will cleft open thereby. His promise (of Resurrection and Judgment) is certainly to be fulfilled.
Amatul Rahman Omar
(73:18) And because of which the heaven shall be rent asunder. (This is the promise of God,) remember His promise is bound to be fulfilled.
Literal
(73:18) The sky/space is split/cleaved with (by) it, His promise was/is made/done.
Ahmed Ali
(73:18) The heavens itself will be rent asunder (on that day). His promise is bound to be fulfilled.
A. J. Arberry
(73:18) Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed.
Abdul Majid Daryabadi
(73:18) And the heaven shall be split there in. His promise needs must be fulfilled.
Maulana Mohammad Ali
(73:18) Thy Lord knows indeed that thou passest in prayer nearly two-thirds of the night, and (sometimes) half of it, and (sometimes) a third of it, as do a party of those with thee. And Allah measures the night and the day. He knows that (all of) you are not able to do it, so He has turned to you (mercifully)
Muhammad Sarwar
(73:18) On that day, the heavens will be rent asunder. This is the decree of God which has already been ordained.
Hamid Abdul Aziz
(73:18) The heaven shall rend asunder thereby; His promise is ever brought to fulfilment.
Faridul Haque
(73:18) The heaven will split asunder with its grief
Talal Itani
(73:18) The heaven will shatter thereby. His promise is always fulfilled.
Ahmed Raza Khan
(73:18) The heaven will split asunder with its grief; the promise of Allah will surely occur.
Wahiduddin Khan
(73:18) The Day when the heavens will be rent asunder and God's promise shall be fulfilled.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(73:18) Whereon the heaven will be cleft asunder His promise is certainly to be accomplished.
Ali Quli Qarai
(73:18) and wherein the sky will be rent apart? His promise is bound to be fulfilled.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(73:18) on which the heaven will split apart, and His promise is done.
That is translated surah Al Muzzammil ayat 18 (QS 73: 18) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Muzzammil 18 (QS 73: 18) in arabic and english translation"
Post a Comment