Quran surah Al Qamar 9 (QS 54: 9) in arabic and english translation

Alquran english Al Qamar 9 (arabic: سورة الـقمـر) revealed Meccan surah Al Qamar (The Moon) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Qamar is 54 surah (chapter) of the Quran, with 55 verses (ayat). this is QS 54:9 english translate.

Quran surah Al Qamar 9 image and Transliteration


quran image Al Qamar9

Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun waizdujira

 

Quran surah Al Qamar 9 in arabic text


كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ



Quran surah Al Qamar 9 in english translation


Sahih International


(54:9) The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(54:9) The people of Nuh (Noah) denied (their Messenger) before them, they rejected Our slave, and said: "A madman!" and he was insolently rebuked and threatened.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(54:9) The folk of Noah denied before them, yea, they denied Our slave and said: A madman; and he was repulsed.

Abdullah Yusuf Ali


(54:9) Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out.

Mohammad Habib Shakir


(54:9) Before them the people of Nuh rejected, so they rejected Our servant and called (him) mad, and he was driven away.

Dr. Ghali


(54:9) The people of Nuh (Noah) cried lies before them; so they cried lies to Our bondman and said, "A madman, " and he was scared.

Ali Unal


(54:9) Before them the people of Noah denied: they denied Our servant, and said: "This is a madman!" and he was rebuked (with insolence and prevented from preaching).

Amatul Rahman Omar


(54:9) The people of Noah cried lies (to Our Prophets) before them. Accordingly they rejected Our servant and said (about him), `A mad man and one who is spurned and chided (by our idols).´

Literal


(54:9) Noah`s nation lied/denied before them, so they lied/denied Our worshipper/slave/servant , and they said: "Mad/insane." And he was prevented/ousted .

Ahmed Ali


(54:9) The people of Noah had denied before them, and had called Our votary a liar, and said: "He is possessed," and repulsed him.

A. J. Arberry


(54:9) The people of Noah cried lies before them; they cried lies to Our servant, and said, 'A man possessed!' And he was rejected.

Abdul Majid Daryabadi


(54:9) There belied before them the people of Nuh. So they belied Our bondman Nuh and said: `a madman;' and moreover he was reproven.

Maulana Mohammad Ali


(54:9) And certainly narratives have come to them, which should deter --

Muhammad Sarwar


(54:9) The people of Noah, who lived before them, had also rejected (Our guidance). They rejected Our servant and said, "He is an insane person so let us drive him away".

Hamid Abdul Aziz


(54:9) Before them the people of Noah rejected, yea they reject Our servant and called him mad, and he was driven away.

Faridul Haque


(54:9) Before these, the people of Nooh denied and they belied Our bondman and said, He is a madman and rebuffed him.

Talal Itani


(54:9) Before them the people of Noah disbelieved. They rejected Our servant, and said, “Crazy,” and he was rebuked.

Ahmed Raza Khan


(54:9) Before these, the people of Nooh denied and they belied Our bondman and said, “He is a madman” and rebuffed him.

Wahiduddin Khan


(54:9) The people of Noah denied [the truth] before them. They belied Our messenger saying, "He is mad!" He was rebuffed,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(54:9) The people of Nuh denied (their Messenger) before them. They rejected Our servant and said: "A madman!" Wazdujir.

Ali Quli Qarai


(54:9) The people of Noah impugned before them. So they impugned Our servant and said, ‘A crazy man,’ and he was reviled.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(54:9) (Long) before them the nation of Noah belied. They belied Our worshiper saying: 'Mad' and he was reprimanded.

 

That is translated surah Al Qamar ayat 9 (QS 54: 9) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Qamar 9 (QS 54: 9) in arabic and english translation"

Post a Comment