Quran surah Al Qasas 39 image and Transliteration
Waistakbara huwa wajunooduhu fee alardi bighayri alhaqqi wathannoo annahum ilayna la yurjaAAoona
Quran surah Al Qasas 39 in arabic text
وَاسْتَكْبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ إِلَيْنَا لَا يُرْجَعُونَ
Quran surah Al Qasas 39 in english translation
Sahih International
(28:39) And he was arrogant, he and his soldiers, in the land, without right, and they thought that they would not be returned to Us.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(28:39) And he and his hosts were arrogant in the land, without right, and they thought that they would never return to Us.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(28:39) And he and his hosts were haughty in the land without right, and deemed that they would never be brought back to Us.
Abdullah Yusuf Ali
(28:39) And he was arrogant and insolent in the land, beyond reason,- He and his hosts: they thought that they would not have to return to Us!
Mohammad Habib Shakir
(28:39) And he was unjustly proud in the land, he and his hosts, and they deemed that they would not be brought back to Us.
Dr. Ghali
(28:39) And he, always he, and his hosts waxed proud in the land, untruthfully (Literally: with other than the truth) and they surmised that they would not be returned to Us.
Ali Unal
(28:39) He grew arrogant in the land, he and his hosts, against all right, and they thought that they would never be brought back to Us (for judgment).
Amatul Rahman Omar
(28:39) And he (- Pharaoh) and his hosts behaved arrogantly in the land without any justification and as if they thought that they would never be brought back to Us.
Literal
(28:39) And he became arrogant, he and his soldiers/warriors in the earth/Planet Earth without the right/truth ,and they thought/assumed that they are to Us not being returned.
Ahmed Ali
(28:39) He and his soldiers had become arrogant in the land for no reason, and did not think that they have to come back to Us in the end.
A. J. Arberry
(28:39) And he waxed proud in the land, he and his hosts, wrongfully; and they thought they should not be returned to Us.
Abdul Majid Daryabadi
(28:39) And he and his hosts were stiff-necked in the land without right, and imagined that before Us they would not be brought back.
Maulana Mohammad Ali
(28:39) And Moses said: My Lord knows best who comes with guidance from Him, and whose shall be the good end of the abode. Surely the wrongdoers will not be successful.
Muhammad Sarwar
(28:39) The Pharaoh and his army were puffed-up with pride in the land for no true cause. They thought that they would never return to Us.
Hamid Abdul Aziz
(28:39) And Pharaoh said, "O you chiefs! I know of no God for you except me; then set me a Fire, O Haman! To bake some clay and make for me a tower, so that I may mount up to the God of Moses; for, verily, I think he is of those who lie!"
Faridul Haque
(28:39) And he and his soldiers wrongfully sought greatness in the land, and assumed they would never be brought back to Us.
Talal Itani
(28:39) He and his troops acted arrogantly in the land, with no justification. They thought they would not be returned to Us.
Ahmed Raza Khan
(28:39) And he and his soldiers wrongfully sought greatness in the land, and assumed they would never be brought back to Us.
Wahiduddin Khan
(28:39) He and his hosts behaved arrogantly in the land without any justification, thinking that they would not be recalled to Us,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(28:39) And he and his armies were arrogant in the land, without right, and they thought that they would never return to Us.
Ali Quli Qarai
(28:39) He and his hosts unduly acted arrogantly in the land, and thought they would not be brought back to Us.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(28:39) He and his hosts became wrongfully proud in the land and they thought that they would never be returned to Us.
That is translated surah Al Qasas ayat 39 (QS 28: 39) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Qasas 39 (QS 28: 39) in arabic and english translation"
Post a Comment