Quran surah Al Qiyamah 24 (QS 75: 24) in arabic and english translation

Alquran english Al Qiyamah 24 (arabic: سورة الـقـيامـة) revealed Meccan surah Al Qiyamah (The Day of Resurrection) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Qiyamah is 75 surah (chapter) of the Quran, with 40 verses (ayat). this is QS 75:24 english translate.

Quran surah Al Qiyamah 24 image and Transliteration


quran image Al Qiyamah24

Wawujoohun yawmaithin basiratun

 

Quran surah Al Qiyamah 24 in arabic text


وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ



Quran surah Al Qiyamah 24 in english translation


Sahih International


(75:24) And [some] faces, that Day, will be contorted,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(75:24) And some faces, that Day, will be Basirah (dark, gloomy, frowning, and sad),

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(75:24) And that day will other faces be despondent,

Abdullah Yusuf Ali


(75:24) And some faces, that Day, will be sad and dismal,

Mohammad Habib Shakir


(75:24) And (other) faces on that day shall be gloomy,

Dr. Ghali


(75:24) And faces upon that Day shall be scowling,

Ali Unal


(75:24) And some faces on that Day will be despondent,

Amatul Rahman Omar


(75:24) And also on that day some faces will look gloomy and dismal,

Literal


(75:24) And faces/fronts, that day (are) frowning/gloomy .

Ahmed Ali


(75:24) And how many faces on that Day will be woe-begone

A. J. Arberry


(75:24) and upon that day faces shall be scowling,

Abdul Majid Daryabadi


(75:24) And countenances on that Day shall be scowling.

Maulana Mohammad Ali


(75:24) And (other) faces that day will be gloomy,

Muhammad Sarwar


(75:24) Others will be despondent,

Hamid Abdul Aziz


(75:24) And other faces on that Day shall be gloomy,

Faridul Haque


(75:24) And on that day some faces will be ghastly.

Talal Itani


(75:24) And faces on that Day will be gloomy.

Ahmed Raza Khan


(75:24) And on that day some faces will be ghastly.

Wahiduddin Khan


(75:24) and some faces will on that Day be gloomy,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(75:24) And some faces that Day will be Basirah,

Ali Quli Qarai


(75:24) and some faces will be scowling on that day,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(75:24) And on that Day there shall be scowling faces,

 

That is translated surah Al Qiyamah ayat 24 (QS 75: 24) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Qiyamah 24 (QS 75: 24) in arabic and english translation"

Post a Comment