Quran surah Al Waqi'ah 14 image and Transliteration
Waqaleelun mina alakhireena
Quran surah Al Waqi'ah 14 in arabic text
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ
Quran surah Al Waqi'ah 14 in english translation
Sahih International
(56:14) And a few of the later peoples,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(56:14) And a few of those (foremost) will be from the later time (generations).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(56:14) And a few of those of later time.
Abdullah Yusuf Ali
(56:14) And a few from those of later times.
Mohammad Habib Shakir
(56:14) And a few from among the latter.
Dr. Ghali
(56:14) And a few of the latest (people),
Ali Unal
(56:14) And a few from the later (generations).
Amatul Rahman Omar
(56:14) While a few (of them will hail) from the later ones.
Literal
(56:14) And little/few from the others/lasts .
Ahmed Ali
(56:14) And a few of later ages,
A. J. Arberry
(56:14) and how few of the later folk)
Abdul Majid Daryabadi
(56:14) And a few from the later generations.
Maulana Mohammad Ali
(56:14) A multitude from among the first,
Muhammad Sarwar
(56:14) and only a few of them from the later generations.
Hamid Abdul Aziz
(56:14) And a few of those of later times.
Faridul Haque
(56:14) And a few from the latter.
Talal Itani
(56:14) And a small band from the latecomers.
Ahmed Raza Khan
(56:14) And a few from the latter.
Wahiduddin Khan
(56:14) and a lesser number from the later generations.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(56:14) And a few of those will be from the later ones.
Ali Quli Qarai
(56:14) and a few from the latter ones.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(56:14) but only a few from the later generations.
That is translated surah Al Waqi'ah ayat 14 (QS 56: 14) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Waqi'ah 14 (QS 56: 14) in arabic and english translation"
Post a Comment