Quran surah Al Waqi'ah 67 (QS 56: 67) in arabic and english translation

Alquran english Al Waqi'ah 67 (arabic: سورة الواقيـة) revealed Meccan surah Al Waqi'ah (The Inevitable) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Waqi'ah is 56 surah (chapter) of the Quran, with 96 verses (ayat). this is QS 56:67 english translate.

Quran surah Al Waqi'ah 67 image and Transliteration


quran image Al Waqi'ah67

Bal nahnu mahroomoona

 

Quran surah Al Waqi'ah 67 in arabic text


بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ



Quran surah Al Waqi'ah 67 in english translation


Sahih International


(56:67) Rather, we have been deprived."

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(56:67) Nay, but we are deprived!

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(56:67) Nay, but we are deprived!

Abdullah Yusuf Ali


(56:67) Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)

Mohammad Habib Shakir


(56:67) Nay! we are deprived.

Dr. Ghali


(56:67) No indeed, (but) we are dispossessed!

Ali Unal


(56:67) "Rather, we are left utterly deprived (of our livelihood)."

Amatul Rahman Omar


(56:67) `Rather we have been left with nothing (indeed we are finished).´

Literal


(56:67) But We are deprived.

Ahmed Ali


(56:67) Indeed, we have been deprived of the fruits of our labour."

A. J. Arberry


(56:67) nay, we have been robbed!'

Abdul Majid Daryabadi


(56:67) Aye! we are deprived!

Maulana Mohammad Ali


(56:67) Surely we are burdened with debt:

Muhammad Sarwar


(56:67) Surely, we have been deprived (of the benefits)".

Hamid Abdul Aziz


(56:67) "Nay! We are deprived."

Faridul Haque


(56:67) In fact, we were unfortunate!

Talal Itani


(56:67) No, we are being deprived.”

Ahmed Raza Khan


(56:67) “In fact, we were unfortunate!”

Wahiduddin Khan


(56:67) nay, we are deprived [altogether]."

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(56:67) Nay, but we are deprived!

Ali Quli Qarai


(56:67) No, we are deprived!’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(56:67) Rather, we have been prevented'

 

That is translated surah Al Waqi'ah ayat 67 (QS 56: 67) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah Al Waqi'ah 67 (QS 56: 67) in arabic and english translation"

Post a Comment