Quran surah Ali 'Imran 19 (QS 3: 19) in arabic and english translation

Alquran english Ali 'Imran 19 (arabic: سورة آل عمران) revealed Medinan surah Ali 'Imran (Family of imran) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ali 'Imran is 3 surah (chapter) of the Quran, with 200 verses (ayat). this is QS 3:19 english translate.

Quran surah Ali 'Imran 19 image and Transliteration


quran image Ali 'Imran19

Inna alddeena AAinda Allahi alislamu wama ikhtalafa allatheena ootoo alkitaba illa min baAAdi ma jaahumu alAAilmu baghyan baynahum waman yakfur biayati Allahi fainna Allaha sareeAAu alhisabi

 

Quran surah Ali 'Imran 19 in arabic text


إِنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللَّهِ الْإِسْلَامُ ۗ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۗ وَمَنْ يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ



Quran surah Ali 'Imran 19 in english translation


Sahih International


(3:19) Indeed, the religion in the sight of Allah is Islam. And those who were given the Scripture did not differ except after knowledge had come to them - out of jealous animosity between themselves. And whoever disbelieves in the verses of Allah, then indeed, Allah is swift in [taking] account.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(3:19) Truly, the religion with Allah is Islam. Those who were given the Scripture (Jews and Christians) did not differ except, out of mutual jealousy, after knowledge had come to them. And whoever disbelieves in the Ayat (proofs, evidences, verses, signs, revelations, etc.) of Allah, then surely, Allah is Swift in calling to account.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(3:19) Lo! religion with Allah (is) the Surrender (to His Will and Guidance). Those who (formerly) received the Scripture differed only after knowledge came unto them, through transgression among themselves. Whoso disbelieveth the revelations of Allah (will find that) lo! Allah is swift at reckoning.

Abdullah Yusuf Ali


(3:19) The Religion before Allah is Islam (submission to His Will): Nor did the People of the Book dissent therefrom except through envy of each other, after knowledge had come to them. But if any deny the Signs of Allah, Allah is swift in calling to account.

Mohammad Habib Shakir


(3:19) Surely the (true) religion with Allah is Islam, and those to whom the Book had been given did not show opposition but after knowledge had come to them, out of envy among themselves; and whoever disbelieves in the communications of Allah then surely Allah is quick in reckoning.

Dr. Ghali


(3:19) Surely the religion in the Providence of Allah is Islam. And in no way did the ones to whom the Book was brought differ (among themselves) except even after the knowledge came to them, being inequitable among themselves. And whoever disbelieves in the signs of Allah, then surely Allah is swift at the reckoning.

Ali Unal


(3:19) The (true) religion with God is Islam. Those who were given the Book before differed only after the knowledge (of truth) came to them because of envious rivalry and insolence among themselves. Whoever disbelieves in the Revelations of God (should know that) God is swift at reckoning.

Amatul Rahman Omar


(3:19) Decidedly, the true Faith acceptable to Allâh is Islam. Those who were given the Scripture were not at variance except after the knowledge had come to them

Literal


(3:19) That truly the religion at God, (is) the Islam/submission/surrender, and those who were given The Book did not differ/disagree/dispute, except from after what (that) the knowledge came to them, oppression/corruption between them, and who disbelieves with God`s signs/verses , so that God (is) quick/speedy (in) the counting/calculating .

Ahmed Ali


(3:19) The true way with God is peace; and the people of the Book did not differ until knowledge (of this revelation) had come to them, out of mutual opposition. But those who deny the signs of God (should remember) He is swift in the reckoning.

A. J. Arberry


(3:19) The true religion with God is Islam. Those who were given the Book were not at variance except after the knowledge came to them, being insolent one to another. And whoso disbelieves in God's signs. God is swift at the reckoning.

Abdul Majid Daryabadi


(3:19) Verily the religion with Allah is Islam and those Who Were vouchsafed the Book differed Not save after the knowledge had come unto them, out of spite among themselves. And whosoever disbelieveth in the revelations of Allah, then verily Allah swift at reckoning.

Maulana Mohammad Ali


(3:19) Allah bears witness that there is no god but He, and (so do) the angels and those possessed of knowledge, maintaining justice. There is no god but He, the Mighty, the Wise.

Muhammad Sarwar


(3:19) In the sight of God Islam is the religion. The People of the Book created differences in the matters (of religion) because of their hostility among themselves, only after knowledge had come to them. Let whoever denies the revelations of God know that the reckoning of God is swift.

Hamid Abdul Aziz


(3:19) Verily, (the true) religion in Allah´s sight is The Surrender (to His will, i.e. Islam), and those to whom the Book was given formerly disagreed not until after knowledge came to them, through mutual envy. But whoever disbelieves in Allah´s revelations, (find that) truly Allah is quick at reckoning.

Faridul Haque


(3:19) Indeed the only true religion in the sight of Allah is Islam

Talal Itani


(3:19) Religion with God is Islam. Those to whom the Scripture was given differed only after knowledge came to them, out of envy among themselves. Whoever rejects the signs of God—God is quick to take account.

Ahmed Raza Khan


(3:19) Indeed the only true religion in the sight of Allah is Islam; those who had received the Books differed only after the knowledge came to them, due to their hearts’ envy; and whoever disbelieves in the signs of Allah, then Allah is Swift At Taking Account.

Wahiduddin Khan


(3:19) The only true religion in God's sight is complete submission to God. And those who were given the Book disagreed only out of rivalry, after knowledge had been given to them -- he who denies God's signs should know that God is swift in His reckoning.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(3:19) Truly, the religion with Allah is Islam. Those who were given the Scripture (Jews and Christians) did not differ except out of rivalry, after knowledge had come to them. And whoever disbelieves in the Ayat of Allah, then surely, Allah is Swift in reckoning.

Ali Quli Qarai


(3:19) Indeed, with Allah religion is Islam, and those who were given the Book did not differ except after knowledge had come to them, out of envy among themselves. And whoever denies Allah’s signs [should know that] Allah is swift at reckoning.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(3:19) The only religion with Allah is Islam (submission). Those to whom the Book was given disagreed among themselves only after knowledge had been given to them being insolent among themselves. He who disbelieves the verses of Allah indeed Allah is Swift in reckoning.

 

That is translated surah Ali 'Imran ayat 19 (QS 3: 19) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah Ali 'Imran 19 (QS 3: 19) in arabic and english translation"

Post a Comment