Quran surah As Saffat 111 image and Transliteration
Innahu min AAibadina almumineena
Quran surah As Saffat 111 in arabic text
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Quran surah As Saffat 111 in english translation
Sahih International
(37:111) Indeed, he was of Our believing servants.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(37:111) Verily, he was one of Our believing slaves.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(37:111) Lo! he is one of Our believing slaves.
Abdullah Yusuf Ali
(37:111) For he was one of our believing Servants.
Mohammad Habib Shakir
(37:111) Surely he was one of Our believing servants.
Dr. Ghali
(37:111) Surely he is one of Our believing bondmen.
Ali Unal
(37:111) Surely he was one of Our truly believing servants.
Amatul Rahman Omar
(37:111) Surely, he was (one) of Our believing servants.
Literal
(37:111) That he truly is from Our worshippers/slaves the believers.
Ahmed Ali
(37:111) He is truly among Our faithful creatures.
A. J. Arberry
(37:111) he was among Our believing servants.
Abdul Majid Daryabadi
(37:111) Verily he was one of Our believing bondmen.
Maulana Mohammad Ali
(37:111) Thus do We reward the doers of good.
Muhammad Sarwar
(37:111) He was one of Our believing servants.
Hamid Abdul Aziz
(37:111) Surely he was one of Our believing servants.
Faridul Haque
(37:111) He is indeed one of Our high ranking, firmly believing bondmen.
Talal Itani
(37:111) He was one of Our believing servants.
Ahmed Raza Khan
(37:111) He is indeed one of Our high ranking, firmly believing bondmen.
Wahiduddin Khan
(37:111) truly, he was one of Our faithful servants.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(37:111) Verily, he was one of Our believing servants.
Ali Quli Qarai
(37:111) He is indeed one of Our faithful servants.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(37:111) He was one of Our believing worshipers.
That is translated surah As Saffat ayat 111 (QS 37: 111) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah As Saffat 111 (QS 37: 111) in arabic and english translation"
Post a Comment