Quran surah As Saffat 179 image and Transliteration
Waabsir fasawfa yubsiroona
Quran surah As Saffat 179 in arabic text
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Quran surah As Saffat 179 in english translation
Sahih International
(37:179) And see, for they are going to see.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(37:179) And watch and they shall see (the torment)!
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(37:179) And watch, for they will (soon) see.
Abdullah Yusuf Ali
(37:179) And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)!
Mohammad Habib Shakir
(37:179) And (then) see, for they too shall see.
Dr. Ghali
(37:179) And behold; then they will eventually behold.
Ali Unal
(37:179) And watch them and see (what the ultimate end of all people will be), as they also will see it.
Amatul Rahman Omar
(37:179) And watch (what happens to) them and they (too) will soon see (their end).
Literal
(37:179) And see/understand , so they will see/understand .
Ahmed Ali
(37:179) And watch; they will come to know soon.
A. J. Arberry
(37:179) and see; soon they shall see!
Abdul Majid Daryabadi
(37:179) And see thou: they themselves shall presently see.
Maulana Mohammad Ali
(37:179) And watch, for they too will see.
Muhammad Sarwar
(37:179) and watch. They, too, will watch.
Hamid Abdul Aziz
(37:179) And watch, for they will soon come to see.
Faridul Haque
(37:179) And wait, for they will soon see.
Talal Itani
(37:179) And watch—they will soon see.
Ahmed Raza Khan
(37:179) And wait, for they will soon see.
Wahiduddin Khan
(37:179) And watch, for they will soon see.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(37:179) And watch and they shall see!
Ali Quli Qarai
(37:179) and watch; soon they will see!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(37:179) and see, soon they shall see!
That is translated surah As Saffat ayat 179 (QS 37: 179) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah As Saffat 179 (QS 37: 179) in arabic and english translation"
Post a Comment