Quran surah As Saffat 48 (QS 37: 48) in arabic and english translation

Alquran english As Saffat 48 (arabic: سورة الصّافّات) revealed Meccan surah As Saffat (Drawn Up In Ranks) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. As Saffat is 37 surah (chapter) of the Quran, with 182 verses (ayat). this is QS 37:48 english translate.

Quran surah As Saffat 48 image and Transliteration


quran image As Saffat48

WaAAindahum qasiratu alttarfi AAeenun

 

Quran surah As Saffat 48 in arabic text


وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ



Quran surah As Saffat 48 in english translation


Sahih International


(37:48) And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(37:48) And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(37:48) And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,

Abdullah Yusuf Ali


(37:48) And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty).

Mohammad Habib Shakir


(37:48) And with them shall be those who restrain the eyes, having beautiful eyes;

Dr. Ghali


(37:48) And in their presence are wide-eyed (maidens), restraining their glances.

Ali Unal


(37:48) And with them will be pure, chaste-eyed spouses (whose glances are fixed on them only), most beautiful of eye;

Amatul Rahman Omar


(37:48) And they will have (chaste wives) by their sides, damsels, with restrained and modest looks (and) with large beautiful eyes.

Literal


(37:48) And at them the eye`s/eyelid`s confining/limiting/restricting big beautiful eyes.

Ahmed Ali


(37:48) And with them maidens of modest look and large lustrous eyes,

A. J. Arberry


(37:48) and with them wide-eyed maidens restraining their glances

Abdul Majid Daryabadi


(37:48) And with them shall be damsels of refraining looks, large- eyed

Maulana Mohammad Ali


(37:48) It deprives not of reason, nor are they exhausted therewith.

Muhammad Sarwar


(37:48) They will have with them loving wives with big black and white eyes

Hamid Abdul Aziz


(37:48) And with them shall be those of modest gaze with large beautiful eyes;

Faridul Haque


(37:48) And with them are those who do not set gaze upon men except their husbands, the maidens with gorgeous eyes.

Talal Itani


(37:48) With them will be bashful women with lovely eyes.

Ahmed Raza Khan


(37:48) And with them are those who do not set gaze upon men except their husbands, the maidens with gorgeous eyes.

Wahiduddin Khan


(37:48) With them will be spouses, modest of gaze and beautiful of eye,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(37:48) And beside them will be Qasirat-At-Tarf with (wide and beautiful) eyes.

Ali Quli Qarai


(37:48) and with them will be maidens, of restrained glances with big [beautiful] eyes,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(37:48) And with them will be maidens (houris) who restrain their wide glances

 

That is translated surah As Saffat ayat 48 (QS 37: 48) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah As Saffat 48 (QS 37: 48) in arabic and english translation"

Post a Comment