Quran surah Ash Shu‘ara 138 image and Transliteration
Wama nahnu bimuAAaththabeena
Quran surah Ash Shu‘ara 138 in arabic text
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Quran surah Ash Shu‘ara 138 in english translation
Sahih International
(26:138) And we are not to be punished."
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(26:138) And we are not going to be punished.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(26:138) And we shall not be doomed.
Abdullah Yusuf Ali
(26:138) And we are not the ones to receive Pains and Penalties!
Mohammad Habib Shakir
(26:138) And we are not going to be punished.
Dr. Ghali
(26:138) And in no way will we be tormented."
Ali Unal
(26:138) "And (so) we are not going to be subject to any punishment."
Amatul Rahman Omar
(26:138) `And we are not at all going to be punished.´
Literal
(26:138) And we are not with being tortured.
Ahmed Ali
(26:138) We are not going to be damned."
A. J. Arberry
(26:138) and we shall not be chastised.'
Abdul Majid Daryabadi
(26:138) And we are not going to be tormented.
Maulana Mohammad Ali
(26:138) They said: It is the same to us whether thou admonish, or art not one of the admonishers:
Muhammad Sarwar
(26:138) They rejected him and We destroyed them.
Hamid Abdul Aziz
(26:138) "This is nothing but the fable of men of old,
Faridul Haque
(26:138) And we will not be punished.
Talal Itani
(26:138) And we will not be punished.”
Ahmed Raza Khan
(26:138) “And we will not be punished.”
Wahiduddin Khan
(26:138) and we shall not be punished."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(26:138) And we are not going to be punished.
Ali Quli Qarai
(26:138) and we will not be punished.’
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(26:138) and we shall never be punished'
That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 138 (QS 26: 138) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ash Shu‘ara 138 (QS 26: 138) in arabic and english translation"
Post a Comment