Quran surah At Tur 6 image and Transliteration
Waalbahri almasjoori
Quran surah At Tur 6 in arabic text
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
Quran surah At Tur 6 in english translation
Sahih International
(52:6) And [by] the sea filled [with fire],
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(52:6) And by the sea kept filled (or it will be fire kindled on the Day of Resurrection).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(52:6) And the sea kept filled,
Abdullah Yusuf Ali
(52:6) And by the Ocean filled with Swell;-
Mohammad Habib Shakir
(52:6) And the swollen sea
Dr. Ghali
(52:6) And (by) the sea seething,
Ali Unal
(52:6) And by the sea kept filled (and ready to overflow),
Amatul Rahman Omar
(52:6) And the dry and empty sea,
Literal
(52:6) By/and the sea/ocean , the filled and overflowed .
Ahmed Ali
(52:6) And the swollen sea,
A. J. Arberry
(52:6) and the sea swarming,
Abdul Majid Daryabadi
(52:6) By the sea overflowing.
Maulana Mohammad Ali
(52:6) And the elevated canopy,
Muhammad Sarwar
(52:6) and by the swelling ocean,
Hamid Abdul Aziz
(52:6) And the swollen sea,
Faridul Haque
(52:6) And the sea set aflame.
Talal Itani
(52:6) And the seething sea.
Ahmed Raza Khan
(52:6) And the sea set aflame.
Wahiduddin Khan
(52:6) and by the swelling sea,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(52:6) And by the sea that is Masjur.
Ali Quli Qarai
(52:6) by the surging sea:
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(52:6) and the sea that is full
That is translated surah At Tur ayat 6 (QS 52: 6) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah At Tur 6 (QS 52: 6) in arabic and english translation"
Post a Comment