Quran surah Az Zukhruf 2 image and Transliteration
Waalkitabi almubeeni
Quran surah Az Zukhruf 2 in arabic text
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
Quran surah Az Zukhruf 2 in english translation
Sahih International
(43:2) By the clear Book,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(43:2) By the manifest Book (that makes things clear, i.e. this Quran).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(43:2) By the Scripture which maketh plain,
Abdullah Yusuf Ali
(43:2) By the Book that makes things clear,-
Mohammad Habib Shakir
(43:2) I swear by the Book that makes things clear:
Dr. Ghali
(43:2) And, (by) the evident Book,
Ali Unal
(43:2) By the Book clear in itself and clearly showing the truth,
Amatul Rahman Omar
(43:2) This perfect Book that makes (the truth) perspicuously clear bears witness (to the above truth).
Literal
(43:2) And The Book , the clear/evident.
Ahmed Ali
(43:2) I call to witness the lucent Book,
A. J. Arberry
(43:2) By the Clear Book,
Abdul Majid Daryabadi
(43:2) By this luminous Book.
Maulana Mohammad Ali
(43:2) Beneficent God!
Muhammad Sarwar
(43:2) I swear by the illustrious Book.
Hamid Abdul Aziz
(43:2) By the Book that makes things clear:
Faridul Haque
(43:2) By oath of the clear Qur™an.
Talal Itani
(43:2) By the Book that makes things clear.
Ahmed Raza Khan
(43:2) By oath of the clear Qur’an.
Wahiduddin Khan
(43:2) By the Book that makes things clear,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(43:2) By the manifest Book.
Ali Quli Qarai
(43:2) By the Manifest Book:
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(43:2) By the Clear Book
That is translated surah Az Zukhruf ayat 2 (QS 43: 2) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Az Zukhruf 2 (QS 43: 2) in arabic and english translation"
Post a Comment