Quran surah Ghafir 19 image and Transliteration
YaAAlamu khainata alaAAyuni wama tukhfee alssudooru
Quran surah Ghafir 19 in arabic text
يَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ
Quran surah Ghafir 19 in english translation
Sahih International
(40:19) He knows that which deceives the eyes and what the breasts conceal.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(40:19) Allah knows the fraud of the eyes, and all that the breasts conceal.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(40:19) He knoweth the traitor of the eyes, and that which the bosoms hide.
Abdullah Yusuf Ali
(40:19) (Allah) knows of (the tricks) that deceive with the eyes, and all that the hearts (of men) conceal.
Mohammad Habib Shakir
(40:19) He knows the stealthy looks and that which the breasts conceal.
Dr. Ghali
(40:19) He knows the treacherous (look) of the eyes and whatever the breasts conceal.
Ali Unal
(40:19) God knows the treacheries of the eyes and all that the bosoms conceal.
Amatul Rahman Omar
(40:19) He knows the treachery of the eyes even (when they commit sinful acts secretly) and what the hearts conceal.
Literal
(40:19) He knows the eyes`/sights` betrayal/unfaithfulness (E), and what the chests (innermosts) hide.
Ahmed Ali
(40:19) Known to Him is the treachery of the eye, and what the breasts conceal.
A. J. Arberry
(40:19) He knows the treachery of the eyes and what the breasts conceal.
Abdul Majid Daryabadi
(40:19) He knoweth the fraudulence of the eyes, and that which the breasts conceal.
Maulana Mohammad Ali
(40:19) And warn them of the day that draws near, when hearts, grieving inwardly, rise up to the throats. The iniquitous will have no friend, nor any intercessor who should be obeyed.
Muhammad Sarwar
(40:19) God knows the disloyalty of the eyes and what the hearts conceal.
Hamid Abdul Aziz
(40:19) He knows the stealthy looks and that which the breasts conceal.
Faridul Haque
(40:19) Allah well knows the covert glance and all what lies hidden in the hearts.
Talal Itani
(40:19) He knows the deceptions of the eyes, and what the hearts conceal.
Ahmed Raza Khan
(40:19) Allah well knows the covert glance and all what lies hidden in the hearts.
Wahiduddin Khan
(40:19) [for] He is aware of the [most] stealthy glance, and of all that the hearts conceal.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(40:19) Allah knows the fraud of the eyes, and all that the breasts conceal.
Ali Quli Qarai
(40:19) He knows the treachery of the eyes, and what the breasts hide.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(40:19) He (Allah) knows the furtive looks of the eyes and what the chests conceal.
That is translated surah Ghafir ayat 19 (QS 40: 19) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ghafir 19 (QS 40: 19) in arabic and english translation"
Post a Comment