Quran surah Ghafir 38 image and Transliteration
Waqala allathee amana ya qawmi ittabiAAooni ahdikum sabeela alrrashadi
Quran surah Ghafir 38 in arabic text
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ
Quran surah Ghafir 38 in english translation
Sahih International
(40:38) And he who believed said, "O my people, follow me, I will guide you to the way of right conduct.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(40:38) And the man who believed said: "O my people! Follow me, I will guide you to the way of right conduct [i.e. guide you to Allah's religion of Islamic Monotheism with which Musa (Moses) has been sent].
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(40:38) And he who believed said: O my people! Follow me. I will show you the way of right conduct.
Abdullah Yusuf Ali
(40:38) The man who believed said further: "O my people! Follow me: I will lead you to the Path of Right.
Mohammad Habib Shakir
(40:38) And he who believed said: O my people! follow me, I will guide you to the right course;
Dr. Ghali
(40:38) And he who believed said, "O my people, closely follow me; I will guide you in the way of right-mindedness.
Ali Unal
(40:38) And the one who believed said (continuing his warnings): "O my people! Follow me so that I may guide you to the way of right guidance.
Amatul Rahman Omar
(40:38) And he who had believed (in Moses from the people of Pharaoh) said, `O my people! follow me and I will guide you in the way of rectitude.
Literal
(40:38) And who believed said: "You my nation, follow me, I guide you the correct/right guidance`s way/path."
Ahmed Ali
(40:38) The man who believed said: "O my people, follow me; I will guide you to the right path.
A. J. Arberry
(40:38) Then said he who believed, 'My people, follow me, and I will guide you in the way of rectitude.
Abdul Majid Daryabadi
(40:38) And he who believed said: O my people! follow me, I shall guide you to the path of rectitude,
Maulana Mohammad Ali
(40:38) The means of access to the heavens, then reach the God of Moses, and I surely think him to be a liar. And thus the evil of his deed was made fair-seeming to Pharaoh, and he was turned aside from the way. And the plot of Pharaoh ended in naught but ruin.
Muhammad Sarwar
(40:38) The believing man said, "My people, follow me and I shall show you the right guidance.
Hamid Abdul Aziz
(40:38) And he who believed said, "O my people! Follow me; I will guide you to the Right Way;
Faridul Haque
(40:38) And the believer said, O my people! Follow me, I shall show you the way of righteousness.
Talal Itani
(40:38) The one who had believed said, “O my people, follow me, and I will guide you to the path of rectitude.”
Ahmed Raza Khan
(40:38) And the believer said, “O my people! Follow me, I shall show you the way of righteousness.”
Wahiduddin Khan
(40:38) The believer said, "My people, follow me! I will guide you to the right path.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(40:38) And the man who believed said: "O my people! Follow me, I will guide you to the way of right conduct."
Ali Quli Qarai
(40:38) And he who had faith said, ‘O my people! Follow me; I will guide you to the way of rectitude.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(40:38) He who was a believer said: 'Follow me, my nation, so that I may guide you to the Right Path.
That is translated surah Ghafir ayat 38 (QS 40: 38) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ghafir 38 (QS 40: 38) in arabic and english translation"
Post a Comment