Quran surah An Naba' 9 image and Transliteration
WajaAAalna nawmakum subatan
Quran surah An Naba' 9 in arabic text
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
Quran surah An Naba' 9 in english translation
Sahih International
(78:9) And made your sleep [a means for] rest
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(78:9) And have made your sleep as a thing for rest.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(78:9) And have appointed your sleep for repose,
Abdullah Yusuf Ali
(78:9) And made your sleep for rest,
Mohammad Habib Shakir
(78:9) And We made your sleep to be rest (to you),
Dr. Ghali
(78:9) And We have made your sleep for repose,
Ali Unal
(78:9) And We have made your sleep for rest.
Amatul Rahman Omar
(78:9) And We have made your sleep a source of rest.
Literal
(78:9) And We made your sleep rest/tranquil .
Ahmed Ali
(78:9) And made sleep for you to rest,
A. J. Arberry
(78:9) and We appointed your sleep for a rest;
Abdul Majid Daryabadi
(78:9) And We have made your sleep as a rest.
Maulana Mohammad Ali
(78:9) And made the night a covering,
Muhammad Sarwar
(78:9) made sleep for you to rest,
Hamid Abdul Aziz
(78:9) And made your sleep for rest?
Faridul Haque
(78:9) And made your sleep a rest.
Talal Itani
(78:9) And made your sleep for rest?
Ahmed Raza Khan
(78:9) And made your sleep a rest.
Wahiduddin Khan
(78:9) and gave you repose in sleep,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(78:9) And We have made your sleep as a thing for rest.
Ali Quli Qarai
(78:9) and make your sleep for rest?
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(78:9) and We made your sleep a rest,
That is translated surah An Naba' ayat 9 (QS 78: 9) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah An Naba' 9 (QS 78: 9) in arabic and english translation"
Post a Comment