Quran surah An Naml 57 image and Transliteration
Faanjaynahu waahlahu illa imraatahu qaddarnaha mina alghabireena
Quran surah An Naml 57 in arabic text
فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَاهَا مِنَ الْغَابِرِينَ
Quran surah An Naml 57 in english translation
Sahih International
(27:57) So We saved him and his family, except for his wife; We destined her to be of those who remained behind.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(27:57) So We saved him and his family, except his wife. We destined her to be of those who remained behind.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(27:57) Then We saved him and his household save his wife; We destined her to be of those who stayed behind.
Abdullah Yusuf Ali
(27:57) But We saved him and his family, except his wife; her We destined to be of those who lagged behind.
Mohammad Habib Shakir
(27:57) But We delivered him and his followers except his wife; We ordained her to be of those who remained behind.
Dr. Ghali
(27:57) So We delivered him and his family, except his wife; We determined she should be of the laggards.
Ali Unal
(27:57) Then We saved him and his family except his wife. We decreed that she should be among those who stayed behind (and were destroyed).
Amatul Rahman Omar
(27:57) So the result was that We saved him and his followers except his wife. We had ordained about her (for her foul deeds) to be with those who stayed behind (and thus would not be saved).
Literal
(27:57) So We saved/rescued him and his family/people, except his woman (wife), We predestined her from the remaining behind.
Ahmed Ali
(27:57) So We saved him and his family except his wife who was destined to stay behind.
A. J. Arberry
(27:57) So We delivered him and his family, except his wife; We decreed she should be of those that tarried.
Abdul Majid Daryabadi
(27:57) Then We delivered him and his household save his wife: We destined hers to be of the lingerers.
Maulana Mohammad Ali
(27:57) Will you come to men lustfully rather than women? Nay, you are a people who act ignorantly.
Muhammad Sarwar
(27:57) We saved (Lot) and his family except his wife who was destined to remain behind.
Hamid Abdul Aziz
(27:57) But the answer of his people was only to say, "Drive out Lot´s family from your city, for they are a folk who would keep pure."
Faridul Haque
(27:57) We therefore rescued him and his family, except his wife
Talal Itani
(27:57) So We saved him and his family, except for his wife, whom We destined to be among the laggards.
Ahmed Raza Khan
(27:57) We therefore rescued him and his family, except his wife; We had decreed that she is of those who will remain behind.
Wahiduddin Khan
(27:57) So We delivered him and his family, except his wife: We ordained her to be one of those who stayed behind,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(27:57) So, We saved him and his family, except his wife. We destined her to be of those who remained behind.
Ali Quli Qarai
(27:57) So We delivered him and his family, except his wife. We ordained her to be among those who remained behind.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(27:57) So We saved him and his family, except his wife, whom We decreed should stay behind.
That is translated surah An Naml ayat 57 (QS 27: 57) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah An Naml 57 (QS 27: 57) in arabic and english translation"
Post a Comment